花魁

【词条】花魁

【拼音】huā kuí

【注音】ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄟˊ


词语解释

基本解释

花魁 huākuí

(1) [the first of flower]∶百花的魁首

(2) [plum blossom]∶多指梅花

(3) [unsurpassed beauty]∶绝色佳人

(4) [the most popular courtesan]∶旧时也比喻有名的妓女

-----------------
国语辞典
  1. 梅花。凡花皆开于春,独梅花在寒冬即开,开于百花之先,故称为「花魁」。

  2. 称名噪一时的妓女。如《醒世恒言》中有《卖油郎独占花魁》。

英语 the queen of flowers (refers esp. to plum blossom)​, (fig.)​ nickname for a famous beauty or courtesan

法语 reine des fleurs, beauté inégalée, fleur du lotus sacré, orchidée


网络解释

花魁 (汉语词语)
  • 花魁,本义为花中的魁首。
  • 引申有多重含义:
  • 1. 多指梅花,或牡丹[mei flower,plum blossom or peony]
  • 2.绝色佳人. [unsurpassed beauty,unparalleled beauty]
  • 3.旧时也比喻有名的妓女,如中国古代青楼女子中的头牌,或者日本江户时代的游女的头牌 [the most popular courtesan]。

  • '花'字开头词语

    花瓣
    ◎ 花瓣 huābàn[petal] 花冠的通常呈叶状的一个构成部分-----------------国语辞典:构成花冠的各瓣,称为「花瓣」。其构造与叶子相似,但细胞中含有各种不同的色素,故有不同的颜色。连合者称为「合瓣」,如牵牛花;分离者称为「离瓣」,如玉兰花。英语 petal, CL:片[pian4]德语 Kronblatt (Bio)​法语 pétale
    花蕾
    ◎ 花蕾 huālěi[flower bud] 通称“花骨朵”,含苞未放的花。简称“蕾”-----------------国语辞典:含苞未放的花。也称为「花咕朵」。英语 bud, flower bud德语 Blütenknospe (S, Bio)​, Knospen treiben, Knospe (S)​法语 bouton de fleur
    花圃
    种植花草的园圃。-----------------国语辞典:种植花草的园圃。唐.李咸用〈题陈处士山居〉诗:「花圃春风邀客醉,茅簷秋雨对僧棋。」近花园英语 flowerbed, parterre德语 Blumenbeet (S)​法语 parterre de fleurs
    花瑞
    1.瑞雪。 2.花中的祥瑞。指特异而不常见的奇花。
    花苞
    花未开放时包着花朵的变态叶片。-----------------国语辞典:花梗下部鳞状之片,称为「花苞」。英语 flower bud法语 bouton floral
    花絮
    ◎ 花絮 huāxù[titbits (of news);interesting sidelights] 轻柔的花朵。比喻各种零星而有趣的新闻运动会花絮-----------------国语辞典:花。南朝梁.简文帝〈咏柳〉诗:「花絮时随鸟,风枝屡拂尘。」唐.杜甫〈春远〉诗:「萧萧花絮晚,菲菲红素轻。」比喻各种零碎的事,多做标题用。如报纸上的社会花絮、电影花絮之类。英语 bits of news, interesting sidelights德语 Häppchen (S)​法语 bribes de nouvelles
    花枝招展
    ◎ 花枝招展 huāzhī-zhāozhǎn(1) [the branches of flowers sway]∶花枝迎风摇摆满园里绣带飘飘,花枝招展。——《红楼梦》(2) [be gorgeously dressed]∶形容女子打扮得十分艳丽袭人等捧过茶来,才吃了一口, 平儿也打扮的花枝招展的来了。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容花木的枝叶随风摇摆,景致美好。《红楼梦.第二七回》:「每一棵树,每一枝花上都系了这些事物。满园里绣带飘飖,花枝招展。」近浓妆艳抹,浓装艳裹比喻女子打扮美丽、婀娜多姿的样子。《红楼梦.第三九回》:「刘姥姥进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展,并不知都系何人。」《三侠五义.第三回》:「只见几个年轻的妇女花枝招展,携手嘻笑。」也作「花枝招飐」。英语 lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)​, fig. gorgeously dressed (woman)​德语 sich fein anziehen , sich herausputzen 法语 faire étalage de ses charmes
    花里胡哨
    ◎ 花里胡哨 huālihúshào[showy;gaudy;garish] 形容五颜六色,过分鲜艳穿着打扮上,总是花里胡哨的-----------------国语辞典:形容颜色华美纷杂。如:「他穿得花里胡哨的,像只花蝴蝶!」也作「花丽狐哨」。形容举止或言语等轻佻花俏。如:「他的话花里胡哨的,谁知道是真是假。」也作「花丽狐哨」。
    花痴
    1.见"花痴"。 -----------------国语辞典:对异性产生幻想,举止异常的精神状态。也称为「花癫」。英语 to be smitten with sb, love-struck fool, starry-eyed infatuation德语 Nymphomanin (S)​法语 amour obsessionnel (argot)​
    花甲
    ◎ 花甲 huājiǎ(1) [a cycle of sixty years;sixty years of age]∶即一甲子。由天干、地支组合,每一干支代表一年,六十年为一循环。因干支名号错综参互,故称花甲子。后称年满六十为花甲手挪六十花甲子,循环落落如弄珠。——计有功《唐诗纪事》年逾花甲(2) [times;days;years]∶年月;时代(3) [age]∶年纪;年岁-----------------国语辞典:年满六十岁。以天干、地支组合,六十年一甲子。因干支错综参互,故称为「花甲」。《西游记.第二○回》:「又问:『年寿岁何?』道:『痴长六十一岁。』行者道:『好!好!好!花甲重逢矣。』」英语 complete sexagenary cycle, a 60 year-old person, passage of time德语 im Alter von 60ig Jahren, sechzig jährige Periode (V)​法语 cycle de 60 ans, 60 ans d'âge

    大家在查的词语