◎ 金童玉女 jīntóng-yùnǚ[boy and girl attendants of fairies] 指仙人居住之处有童男童女供役使,泛指富有童贞的男女少年那金童玉女,不比凡同。——《桃花扇》-----------------国语辞典:道家称侍奉仙人的童男童女。比喻天真无邪、可爱清秀的男女孩童或青年。元.李好古《张生煮海.第一折》:「金童玉女意投机,才子佳人世罕稀。」旧时放置在死者灵前左右,用来充作死者仆役的男女纸人。也称为「仙童仙女」。英语 lit. golden boys and jade maidens (idiom), attendants of the Daoist immortals, fig. lovely young children, a golden couple, (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple德语 /tolles Paar"
指商店用金粉涂字的招牌。比喻在公众中信誉卓著者。比喻冠冕堂皇的名义或称号。-----------------国语辞典:原指商店用金粉涂字的招牌。后用以比喻商店资金雄厚,信誉卓著。如:「这家老店可是金字招牌,店里的货品全是一流的。」亦比喻向人炫耀的名义或称号。《孽海花.第二五回》:「珏斋却只出使了一次朝鲜,办结了甲申金玉均一案,又曾同威毅伯和日本伊藤博文定了出兵朝鲜彼此知会的条约,总算一帆风顺,文武全才的金字招牌,还高高挂著。」德语 Aushängeschild mit goldenen Lettern (S), hochtrabender Titel (S)法语 bonne réputation d'un commerce, titre honorifique, distinction honorifique, notoriété