◎ 打岔 dǎchà(1) [interrupt;cut in;interrupt a conversation]∶打断某一行动或谈话;尤指在另一个人讲话时用问题和评论或议论去打断(2) [talk off the mark]∶有意转换话题-----------------国语辞典:打断他人的谈话或工作。《官场现形记.第五三回》:「坐定之后,又把巡捕号房统叫上来,吩咐道:『我吃著饭,不准你们来打岔。』」英语 interruption, to interrupt (esp. talk), to change the subject法语 dévier la conversation
◎ 打下马威 dǎ xiàmǎwēi[deal a head-on blow at the first encounter] 官吏初到任时,严厉对待属员,并加以责打,以显示威风。后也指初见面时借故给人出难题,以显示自己的权威执所携巴棍而毒殴之,名曰打下马威。——清· 黄六鸿《福惠全书》-----------------国语辞典:官吏刚下马到任时,即大施威势,对付部属,若有借口,即加以责打。后用以形容官吏初上任即借故为难部属,使人畏惧,以树立权威。《福惠全书.卷二八.邮政部.总论》:「一日总河下班书吏,挟纸牌乘传至,先命一夫驰马执棒而来,名曰『巴棍』,……遂执所携巴棍而毒殴之,名曰:『打下马威』。」
◎ 打马虎眼 dǎ mǎhuyǎn[exploit other's carelessness;act dumb;pretend to be ignorant of sth.;in order to gloss it over] 故意用假象或装迷糊糊弄别人,以隐蔽真相 -----------------国语辞典:故意装糊涂或敷衍别人。如:「你可别打马虎眼,小心最后自己遭殃。」