◎ 苦衷 kǔzhōng[difficulties;feeling of pain or embarrassment] 说不出来的痛苦或为难的心情你应该体谅他的苦衷-----------------国语辞典:难以启齿的实情。《老残游记二编.第八回》:「我对你说,阴曹用重刑,有阴曹不得已之苦衷。」《文明小史.第六○回》:「况且兄弟这里,已经人浮于事了,实在无法位置诸君,诸君须谅兄弟的苦衷。」近心事,隐痛,隐衷英语 secret trouble, sorrow, difficulties德语 Schwierigkeiten, von denen man ungern spricht; Verlegenheit (S)法语 chagrin douloureux
◎ 苦主 kǔzhǔ[the family of the victim in a murder case] 旧指人命案中被害人的家属-----------------国语辞典:被害人的家属。《元史.卷一○五.刑法志四》:「诸杀人者死,仍于家属征烧埋银五十两给苦主。」《初刻拍案惊奇.卷一一》:「且请宽心调养,人命既是误伤,又无苦主。」英语 victim's family (esp. in murder case)德语 Familie des Opfers in einem Mordfall (S)
◎ 淡忘 dànwàng[fade from one's memory] 印象逐渐淡薄以至于忘记-----------------国语辞典:渐渐自记忆中消失。如:「他已淡忘了失恋的痛苦。」反铭记﹑萦思英语 to be forgotten, to fade from memory法语 être oublié, s'évanouir des souvenirs
◎ 淡雅 dànyǎ(1) [simple but elegant]∶[颜色花样]素净雅致(2) [light;not strong]∶(花草等的香气)清淡淡雅的香气-----------------国语辞典:清淡高雅。《隋书.卷四九.牛弘传》:「学优而仕,有淡雅之风,怀旷远之度。」《红楼梦.第四九回》:「怎么是杜工部之沉郁,韦苏州之淡雅,又怎么是温八叉之绮靡。」反浓艳英语 simple and elegant法语 d'une élégance simple, doux et élégant