◎ 劈头 pītóu(1) [straight on the head]∶正冲着头;迎头走到门口劈头碰见老王从里边出来(2) [at the very start] ∶开头;起首劈头第一句话-----------------国语辞典:当头、正对著头。《清平山堂话本.杨温拦路虎传》:「那杨承局一棒,劈头便打下来。」元.无名氏《抱妆盒.第四折》:「敢可便抱定妆盒,背却宫娥,疾行前去,不防他刘太后劈头相遇。」也作「匹头」、「匹头里」、「疋先里」。开始。《朱子语类.卷八三.春秋.经》:「问:『以先生之高明,看如何难?』曰:『劈头一个「王正月」,便说不去。』」也作「匹头」、「劈头子」、「劈初头」。近开头
◎ 劈手 pīshǒu[make a sudden snatch] 形容手的动作异常迅速,使人来不及防备劈手夺过他的枪-----------------国语辞典:突然动手,令人来不及防备。元.张国宾《合汗衫.第一折》:「恩共雠您两个人,是和非俺三处分,怎劈手里便夺了他银。」《儒林外史.第三回》:「邻居见他不信,劈手把鸡夺了,掼在地下,一把拉了回来。」英语 with a lightning move of the hand法语 d'un mouvement bref de la main
◎ 劈面 pīmiàn[right in the face] 迎面,正对着脸-----------------国语辞典:朝著脸、正对著面。宋.邓肃〈临江仙.夜饮不知更漏永〉词:「檀郎欲起趁春狂,佳人嗔不语,劈面噀丁香。」元.杨梓《霍光鬼谏.第三折》:「将霍山缠住拘,将霍禹劈面殴。」也作「匹面」、「劈脸」。近劈头﹑对面﹑迎面英语 right in the face法语 en pleine figure
◎ 劈头盖脸 pītóu-gàiliǎn(1) [tear into;right in the face] 未加警告或不受约束地攻击把他的对手劈头盖脑地用拳头猛揍一顿(2) 亦作“劈头盖脸”-----------------国语辞典:朝著头和脸。如:「一见到他,即被劈头盖脸的训了一顿。」也作「劈头盖脑」。近没头没脑英语 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc), showering down法语 en pleine tête, en plein visage
◎ 地利 dìlì(1) [favourable geographical position;topographical advantages]∶地理的优势天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》(2) [land productivity]∶土地有利于种植作物的条件-----------------国语辞典:地理形势上占优势。《孟子.公孙丑下》:「天时不如地利,地利不如人和。」土地生产的能力。《管子.牧民》:「不务地利,则仓廪不盈。」英语 favorable location, in the right place, productivity of land法语 situation favorable, à la bonne place, productivité des terres