◎ 剖腹藏珠 pōufù-cángzhū[put the trivial above the important] 剖开肚子收藏珍珠,比喻为物伤身,轻重倒置怎么忽然又变出这剖腹藏珠的脾气来!——《红楼梦》-----------------国语辞典:剖开肚子以藏匿珍珠。语本《资治通鉴.卷一九二.唐纪八.太宗贞观元年》:「上谓侍臣曰:『吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?』」形容人爱财伤身的轻重颠倒行为。《红楼梦.第四五回》:「黛玉道:『跌了灯值钱?跌了人值钱?你又穿不惯木屐子。那灯笼命他们前头照著;这个又轻巧又亮,原是雨里自己拿著的,你自己手里拿著这个,岂不好?明儿再送来。就失了手,也有限的。怎么忽然又变出这「剖腹藏珠」的脾气来!』」英语 lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom), fig. wasting a lot of effort on trivialities
◎ 豁然 huòrán(1) [suddenly enlightened;open up with a flash of understanding]∶一下子彻底晓悟;开阔;顿时通达(2) [openly]∶坦荡待人豁然-----------------国语辞典:开阔的样子。唐.刘长卿〈登东海龙兴寺高顶望海简演公诗:「豁然万里余,独为百 川雄。」觉悟的样子。《晋书.卷四三.乐广传》:「客豁然意解,沉疴顿愈。」畅达的样子。如:「豁然贯穿」。英语 wide and open, a flash of understanding德语 plötzlich (Adj)法语 subitement, soudainement