◎ 天涯海角 tiānyá-hǎijiǎo[the uttermost parts of the earth;the farthermost points of the earth] 天的边界,海的角落,指极远的地方。亦形容彼此相隔极远 -----------------国语辞典:偏僻或相距遥远的地方。参见「天涯地角」条。宋.葛长庚〈沁园春.暂聚如萍〉词:「向天涯海角,两行别泪;风前月下,一片离骚。」《平妖传.第一一回》:「只不知住居何处,天涯海角怎得相逢,不免四处去寻访他。」反近在咫尺英语 Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[San1 ya4], Hainan, the ends of the earth, separated worlds apart德语 entlegenste Winkel der Erde , am Ende der Welt (S)法语 extrémités de la terre
◎ 天寒地冻 tiānhán-dìdòng[weather is cold and ground is frozen] 天上寒冷,大地封冻。形容气候严寒天寒地冻不怕冷,荒原一片篝火红-----------------国语辞典:天气寒冷极了。元.姚燧〈新水令.梅花一夜漏春工套.太平令〉曲:「见如今天寒地冻,知他共何人陪奉。」《水浒传.第六五回》:「目今天寒地冻,军马难以久住。」
◎ 天下无双 tiānxià-wúshuāng[none such under heaven;unparalleled in the world] 天底下绝对凑不成一双。形容世所罕见-----------------国语辞典:天下没有第二个,独一无二。《史记.卷七七.魏公子传》:「始吾闻夫人弟公子天下无双。」《后汉书.卷八○.文苑传上.黄香传》:「京师号曰:『天下无双,江夏黄童』。」近举世无匹反无独有偶
◎ 天昏地暗,天昏地黑 tiānhūn-dì’àn,tiānhūn-dìhēi(1) [a murky sky over a dark earth;dark around]∶天地一片昏黑。常用以形容风霾、雷雨时的自然景象只见天昏地黑,日月无光(2) [It's getting dark]∶指天色晚妖魔支着长枪道:“悟空,你住了。天昏地暗,不是个赌斗之时。”——《西游记》(3) [terribly;fiercely;very]∶非常利害这场恶战,直杀得天昏地暗,山岳动摇。——《荡寇志》(4) [rotten and dark]∶比喻社会黑暗腐败一条街代表租界,一条街代表中国城,前者是清洁,美丽,有秩序;后者是污浊,混乱,天昏地暗。—— 老舍《二马》-----------------国语辞典:天色昏暗无光。《封神演义.第二回》:「天昏地暗排兵,月下星前布阵。」也作「天昏地黑」。反天朗气清﹑日丽风和形容极度的行为。《儒林外史.第五回》:「披头散发,满地打滚,哭的天昏地暗。」比喻政治腐败,纲纪紊乱。如:「清末官僚腐败,使得当时朝政天昏地暗。」
◎ 理亏 lǐkuī[unjustifiable;be in the wrong] 理由不充足,没有道理自知理亏-----------------国语辞典:行为违背常规而于道理上有所亏欠。《初刻拍案惊奇.卷二》:「太守又去拿姜秀才,姜秀才情知理亏,躲了不出见官。」《儒林外史.第六回》:「如今自知理亏,还不过来向严老爷跟前磕头讨饶!」也作「理短」、「理曲」。