◎ 相安无事 xiāng’ān-wúshì[live in peace with each other] 彼此和睦相处,没有什么矛盾冲突古者军民间相安无事,固不得无吏,而为员不多。——宋· 邓牧《伯牙琴·吏道》-----------------国语辞典:彼此和平共处,未生事端。《文明小史.第二回》:「倘遇地方官拊循得法,倒也相安无事。」《二十年目睹之怪现状.第二七回》:「舍亲是个京官,自己养了一辆车,用了一个车夫,有好几年了,一向倒还相安无事。」
◎ 相亲 xiāngqīn(1) [be deeply attached to each other]∶互相亲爱;相亲近(2) [have a traditional blind date before engagement]∶定亲前家长或本人到对方家相看婚姻对象是否合意-----------------国语辞典:彼此亲近。《史记.卷六二.管晏传.太史公曰》:「将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。」《文选.司马相如.长门赋》:「心慊移而不省故兮,交得意而相亲。」男女双方经人介绍后,择定日期,初次正式会面。宋.吴自牧《梦粱录.卷二○.嫁娶》:「然后男家择日,备酒礼诣女家,或借园圃,或湖舫内,两亲相见,谓之相亲。」《红楼梦.第一一八回》:「平儿先看见来头,却也猜著八九,必是相亲的。」
◎ 相乘 xiāngchéng(1) [subjugation or encroachment in five elements]∶五行学说术语。借木、火、土、金、水五种物质之间互相过分制约和排斥的反常变化,来说明一脏偏亢、导致另一脏偏虚的病理。如肝气过亢可乘袭脾胃(2) [invade each other]∶交互侵袭(乘,趁,意为侵袭)兵旱相乘。——贾谊《论积贮疏》(3) [multiply]∶运算方法中的一则
◎ 相公 xiànggong(1) [husband]∶古代妻子对丈夫的敬称(2) [man]∶旧称成年男子(3) [prime minister]∶相君。旧时对宰相的敬称;泛称官吏(4) [wencher]∶男妓在京城里面,逛相公是冠冕堂皇的…不算犯法。——《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:原为对宰相的尊称。《文选.王粲.从军诗五首之一》:「相公征关右,赫怒震天威,一举灭獯虏,再举服羌夷。」后用来泛指官吏。《文选.谢灵运.拟邺中集诗.王粲诗》:「岂意事乖己,永怀恋故国。相公实勤王,信能定蝥贼。」《水浒传.第二二回》:「今早宋江出去走了一遭,回来把我女儿杀了。老身结扭到县前。这唐二又把宋江打夺了去。告相公做主。」旧时妇女对丈夫的敬称。《初刻拍案惊奇.卷六》:「只此也要得一半价钱,极是便宜的 。但我家相公不在,一时凑不出许多来,怎么处?」旧时对读书人的敬称。清.孔尚任《桃花扇.第一出》:「他是江湖名士,称他柳相公才是。」《儒林外史.第二回》:「顾老相公家请的一位先生,姓周,官名叫做周进。」年轻姣美的男演员。亦指男妓。《儿女英雄传.第三二回》:「他们当著这班人,敢则 不敢提小旦两个字,都称相公。」英语 lord, master, young gentleman, male prostitute, catamite, mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes, (old form of address for one's husband) husband德语 Gemahl, Sohn aus reichem Haus (S)法语 seigneur, maître, jeune homme, prostitué, giton, joueur de mahjong disqualifié par inadvertance, cher mari
用口沫互相湿润。比喻在困难中以微小的力量互相帮助。-----------------国语辞典:泉水干涸,鱼儿以口沫互相润湿。语出《庄子.大宗师》:「泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫。」比喻人同处于困境,而互相以微力救助。也作「濡沫涸辙」、「以沫相濡」。英语 to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources, mutual help in humble circumstances德语 In schwieriger Situation einander helfen. 法语 (expr. idiom.) mouiller de salive, partager de maigres ressources, s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté