见"少安无躁"。 -----------------国语辞典:耐心等待一会儿,不要急躁。宋.陆游〈雨〉诗:「上策莫如常熟睡,少安毋躁会当晴。」《官场现形记.第五七回》:「总望大人传谕众绅民,叫他们少安毋躁,将来这事,官场上一定替他们作主。」也作「少安无躁」、「少安勿躁」。英语 keep calm, don't get excited, don't be impatient法语 garder son calme et ne pas s'exciter, ne pas être impatient
◎ 少奶奶 shàonǎinai(1) [young mistress of the house]∶旧时官宦富贵人家的仆人称主人的儿媳妇,泛指这种家庭中年轻的已婚妇女(2) [your daughter-in-law]∶旧时对别人儿媳妇的尊称-----------------国语辞典:少主人的妻子。旧日尊称别人家的媳妇为「少奶奶」。英语 young lady of the house, wife of the young master法语 jeune dame de maison, femme du jeune maître
◎ 男方 nánfāng[the bridegroom’s or husband’s side] 男子方面,相对女方而言(多指婚事中)-----------------国语辞典:群体中以性别为区分时所划分的男性一方。相对于女方而言。如:「活动开始时,主持人请男方发问,由女方回答。」男女论及婚嫁时,女方对对方的称呼。如:「男方家长」。英语 the bridegroom's side, of the bridegroom's family法语 du côté de l'époux, famille de l'époux
◎ 男欢女爱 nánhuān-nǚ ài[man and woman in passion of love,to like as favorite] 形容男女间的顷慕爱恋之情这般会合,那些个男欢女爱,是偶然一念之差。——《警世通言》-----------------国语辞典:语本晋.陆机〈塘上行〉:「男欢智倾愚,女爱衰避妍。」形容男女间的亲密关系。《警世通言.卷三五.况太守断死孩儿》:「这般会合,那些个男欢女爱,是偶然一念之差。」