用口沫互相湿润。比喻在困难中以微小的力量互相帮助。-----------------国语辞典:泉水干涸,鱼儿以口沫互相润湿。语出《庄子.大宗师》:「泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫。」比喻人同处于困境,而互相以微力救助。也作「濡沫涸辙」、「以沫相濡」。英语 to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources, mutual help in humble circumstances德语 In schwieriger Situation einander helfen. 法语 (expr. idiom.) mouiller de salive, partager de maigres ressources, s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté
◎ 相若 xiāngruò[close;near;be close (similar) to] 相近,相仿年相若。——唐· 韩愈《师说》-----------------国语辞典:相似。《孟子.滕文公上》:「布帛长短同,则贾相若。」如:「他们年龄相若。」英语 on a par with, comparable to