◎ 日月蹉跎 rìyuè-cuōtuó[days and months are slipping away] 谓岁月流逝,无所成就日月蹉跎而老将至矣。——宋· 陈亮《上孝宗皇帝第一书》-----------------国语辞典:岁月流逝,一无所成。宋.陈亮〈上孝宗皇帝第一书〉:「徒使度外之士,摈弃而不得骋,日月蹉跎而老将至矣。」英语 days and months slip away, fig. the inexorable passage of time法语 les jours et les mois à jamais perdus, la fuite inexorable du temps
◎ 日暮途穷 rìmù-túqióng[be on its last legs] 太阳下山,路到尽头。比喻陷入绝境几年春草歇,今日暮途穷。——唐· 杜甫《投赠哥舒开府翰二十韵》-----------------国语辞典:天色已晚,路已到尽头。比喻力竭计穷,陷入绝境。唐.杜甫〈投赠哥舒开府二十韵〉:「几年春草歇,今日暮途穷。」明.陆采《明珠记.第四○出》:「孤身日暮途穷,镇长愁一命终,幸刑官念我含冤痛,朝夕里好看供。」也作「途穷日暮」。近日暮途远反方兴未艾,如日方升英语 sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline, at a dead end
◎ 日前 rìqián[a few days ago;the other day] 过去几天;前几天-----------------国语辞典:最近几天以前。如:「日前来访的德国柏林爱乐交响乐团,是世界一流的乐团。」英语 the other day, a few days ago德语 kürzlich, vor kurzem, unlängst (Adv)法语 ces jours-ci, il y a quelques jours