◎ 洒落 sǎluò(1) [shower]∶分散地落下泪珠洒落在衣襟上(2) [free and easy;be generous and not inhibited]∶洒脱为人襟度洒落两个男教员中,一个叫宫少尼的…很是洒落雅致,满身风流。—— 冯德英《苦菜花》(3) [blame]∶责备;冷淡;怠慢[紫鹃]又见 贾母王夫人都在这里,不敢洒落 宝玉。——《红楼梦》-----------------国语辞典:神态自然大方,不受拘束的样子。《宋史.卷二六七.张洎传》:「洎风仪洒落,文采清丽,博览道释书。」《水浒传.第一五回》:「阮氏三兄弟见晁盖人物轩昂,言语洒落。」反庸俗言辞任意挥洒。《红楼梦.第六五回》:「自己高谈阔论,任意挥霍,洒落一阵,拿他兄弟二人嘲笑取乐。」脱落、掉落。唐.王勃〈山亭兴序〉:「风尘洒落,直上天池九万里。」
◎ 洒扫 sǎsǎo[sweep;sprinkle water and sweep the floor] 用水喷洒地面,然后进行打扫洒扫庭院-----------------国语辞典:洒水扫地。《礼记.内则》:「洒扫室堂及庭,布席各从其事。」《三国演义.第六○回》:「奉兄长将令,为大夫远涉风尘,令关某洒扫驿庭,以待歇宿。」
◎ 如火如荼 rúhuǒ-rútú[blazing] 荼:开白花的茅草。像火那样红,像荼那样白。原来形容军容盛大,现在用来形容气势旺盛、热烈或激烈正是:如火如荼,军容何盛;疑神疑鬼,草木皆兵。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:比喻军容壮盛浩大。参见「如荼如火」条。《二十年目睹之怪现状.第五八回》:「如火如荼,军容何盛。」后亦形容气势或气氛等的蓬勃、热烈。《老残游记.第一一回》:「钩连上些人家的败类子弟,一发做得如火如荼。」近风起云涌,汹涌澎拜英语 like wildfire (idiom), unstoppable德语 wie lodernde Flammen immer weiter um sich greifen (Adj), schwungvoll, stürmisch, ungestüm (Adj)法语 comme des flammes qui font rage, battre son plein
◎ 如同 rútóng[like;as] 好像,类似待我如同亲人一样-----------------国语辞典:犹如、好像。《警世通言.卷二四.玉堂春落难逢夫》:「如同久旱逢甘雨,好似他乡遇故知。」《儒林外史.第二四回》:「到晚来,两边酒楼上明角灯,每条街上足有数千盏,照耀如同白日。」英语 like, as德语 wie 法语 comme
◎ 如是 rúshì[so] 如此这么;像这样果如是,是羿亦有罪焉。——明· 马中锡《中山狼传》如是,则终身几无可问之事。——清· 刘开《问说》-----------------国语辞典:如此。《孟子.梁惠王上》:「诚如是也,民归之。」《红楼梦.第一二○回》:「下愚当时也曾与他往来过数次,再不想此人竟有如是之决绝。」英语 thus德语 in diesem Sinne, so derart (V)法语 ainsi