◎ 省悟 xǐngwù[wake up to reality] 同“醒悟”老魔方然省悟道:“没有别人,断乎是孙悟空那贼。”——《西游记》-----------------国语辞典:觉悟、醒悟。《五代史平话.周史.卷上》:「周太祖听得使者传示王峻这话,豁然省悟。」《儒林外史.第三四回》:「萧昊轩省悟,悔之无及。」近憬悟,醒悟反沉迷英语 to wake up to reality, to come to oneself, to realize, to see the truth德语 aus seiner Verblendung erwachen, seinen Fehler einsehen (V)法语 se réveiller à la réalité, revenir à soi-même, réaliser, voir la vérité
◎ 并立 bìnglì[exist side by side] 同时存在-----------------国语辞典:同时存在。引申有地位相当,势力相等的意义。《晋书.卷四四.卢钦传》:「两雄不俱处,功名不并立。」《三国演义.第一三回》:「傕性不测,况今两雄不并立,倘彼酒后置毒,妾将奈如?」并排而立。如:「他们两人在台上并立著。」