◎ 仁者见仁,智者见智 rénzhě jiàn rén,zhìzhě jiàn zhì[the benevolent see benevolence and the wise see wisdom] 《易·系辞上》:“仁者见之谓之仁,智者见之为之智。”指从不同角度对同一个问题发表各自的见解-----------------国语辞典:对同一事物,各人的观察角度不同,见解也因人而异。语本《易经.系辞上》:「仁者见之谓之仁,知者见之谓之知。」
◎ 仁德 réndé[benevolent moral integrity] 待人宽厚而好施恩德-----------------国语辞典:仁爱的德泽。《淮南子.缪称》:「善之由我,与其由人,若仁德之盛者也。」《宋书.卷二.武帝本纪中》:「自历世所宾,舟车所暨,靡不讴歌仁德,抃舞来庭。」英语 Jente township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan, benevolent integrity, high mindedness
◎ 仁人志士 rénrén-zhìshì[people with lofty ideas] 有德行、有志向、为理想而献身的人至于仁人志士,不幸偃蹇于卑投,竭力以行其所志,…——明· 归有光《送夹江张先生序》-----------------国语辞典:称有德行、有志向而愿为理想奉献的人。英语 gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals法语 hommes animés d'un noble idéal
◎ 爱戴 àidài[love and endearment;reverence;popular support] 衷心拥护-----------------国语辞典:敬爱、拥戴。《旧唐书.卷一九.懿宗本纪》:「洽三军爱戴之情,荷千里折冲之寄。」近敬服,敬重,敬爱,尊敬,尊崇,爱慕,爱护,爱惜,拥戴反轻慢英语 to love and respect, love and respect德语 lieben und verehren; gern tragen (爱戴高帽子) (V)法语 aimer, adorer
◎ 爱情 àiqíng[love between man and woman;personal affection] 男女间爱恋的感情-----------------国语辞典:相爱的感情,多指男女相恋而言。如:「荳蔻年华的小妹,一心期待爱情的降临。」近恋爱英语 romance, love (romantic), CL:個|个[ge4],份[fen4]德语 Liebe 法语 amour (romantique), affection, romance
◎ 爱不忍释 àibùrěnshì[loving something too much to part with it] 见“爱不释手”-----------------国语辞典:喜爱得舍不得放手。《文明小史.第五五回》:「湘兰接在手中,做出爱不忍释的样子,说:『实实出色,只怕上海寻勿出第二只格哉!』」《孽海花.第一五回》:「彩云一面赏玩,爱不忍释,一面就道:『这是那里说起!……。』」