◎ 情深似海 qíngshēn-sìhǎi[love is as deep as the sea] 形容情爱深厚,像大海一样不可量春闷好难捱,毕竟情深似海。——明· 崔时佩《西厢记》-----------------国语辞典:情爱如海一般深。如:「电影里,男女主角情深似海的恋情,十分感人。」也作「情深如海」。反薄幸堪惊
◎ 情窦初开 qíngdòu-chūkāi[(of a young girl)first awakening of love] 指刚懂得爱情——多指少女我和你自情窦初开之际,就等到如今了。——清· 李渔《蜃中楼》-----------------国语辞典:初通情爱的感觉。多用于少男少女。如:「看了这封泛黄的信,当年情窦初开的甜蜜滋味似又涌上心头。」
◎ 情投意合 qíngtóu-yìhé(1) [hit it off]∶愉快地交往;相处得很好;与[某人] 合得来从一开始就情投意合(2) [find each other congenial]∶双方思想感情融洽,心意相合也是天配姻缘,自然情投意合-----------------国语辞典:情感融洽,心意相通。《喻世明言.卷二十二.木绵庵郑虎臣报冤》:「也是天配姻缘,自然情投意合。」《红楼梦.第六十六回》:「依你说,你两个已是情投意合了,竟把你许了他,岂不好?」也作「情孚意合」、「情投意洽」、「意合情投」。近同心合意,心心相印反貌合神离,同床异梦,异梦离心英语 to have an affinity with each other (idiom), to find each other congenial德语 ineinander verliebt sein, ein Herz und eine Seele