◎ 卧薪尝胆 wòxīn-chángdǎn[stoop to conquer;firm resolve in danger to wipe out a national humiliation] 身卧于柴薪,口尝着苦胆。比喻发奋磨砺,时刻不忘雪耻 此臣子痛心切骨,卧薪尝胆,宜思所以报也。——《宋史·胡宏传》越勾践卧薪尝胆欲报 吴。——《吴越春秋》-----------------国语辞典:越王句践战败后以柴草卧铺,并经常舔尝苦胆,以时时警惕自己不忘所受苦难的故事。见《史记.卷四一.越王句践世家》。后用以比喻刻苦自励。《宋史.卷四三五.儒林传五.胡安国传》:「太上皇帝劫制于彊敌,生往死归,此臣子痛心切骨,卧薪尝胆,宜思所以必报也。」宋.苏轼〈拟孙权答曹操书〉:「仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立。」也作「悬胆」、「尝胆」、「尝胆卧薪」。近动心忍性,生聚教训,忍辱负重
◎ 卧游 wòyóu[read vivid travels or look at pictures;dream of travelling while in bed] 指欣赏山水画、游记、图片等代替游览 澄怀观道,卧以游之。——《宋史·宗炳传》满壁江山作卧游。——倪瓒《顾仲贽见访》-----------------国语辞典:不能亲身去旅游,单从游记、图片等资料中去想像。如:「订阅本旅游杂志,让你卧游天下。」
◎ 安身 ānshēn(1) [settle down;find a settled place for life;make one's home]∶在某地居住和生活——多指在困难条件下无处安身(2) [take shelter]∶在某处躲避敌人四处搜捕抓人,我们只得在破庙里安身-----------------国语辞典:安息身心。《左传.昭公元年》:「君子有四时:朝以听政,昼以访问,夕以修令,夜以安身。」立身。《孔子家语.卷二.致思》:「曾子曰:『入是国也,言信于群臣,而留可也;见忠于卿大夫,则仕可也;泽施于百姓,则富可也。』孔子曰:『参之言此可谓善安身矣。』」《水浒传.第二四回》:「常言道:『人无刚骨,安身不牢。』」存身、容身。《初刻拍案惊奇.卷三五》:「晚间在破窑中安身,外人见他十分过的艰难,都唤他做穷贾儿。」《红楼梦.第一回》:「只得与妻子商议,且到田庄上去安身。」近立足,容身英语 to make one's home, to take shelter法语 s'établir, se fixer (dans une situation, dans un état de vie ou dans un lieu)