◎ 金不换 jīnbuhuàn[invaluable;priceless;be more valuable than gold;not to be exchanged even for gold] 即使用金子来也不换,形容极为可贵 浪子回头金不换-----------------国语辞典:贵重罕得的事物,不能用金换取。比喻事物十分可贵。如:「浪子回头金不换。」三七的别名。参见「三七」条。清.徐珂《清稗类钞.植物类.三七》:「三七为多年生草,本名山漆,又名金不换。」
◎ 花旗 huāqí(1) [the Stars and Stripes]∶旧称美国国旗(2) [the United States of America]∶旧时指美国,由美国国旗的形象得名-----------------国语辞典:美国国旗的俗称。亦指美国,由美国国旗的形象而得名。英语 the Stars and Stripes (US flag), by extension, the United States of America, abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行德语 Flagge der USA [ hist. ] (S), Citibank (Eig, Wirtsch)法语 la bannière étoilée, drapeau américain