◎ 威武不屈 wēiwǔ-bùqū[not to be subdued by force;no force can bend us;will not submit to force] 不屈从于威势的镇慑之下。形容不畏强暴 -----------------国语辞典:面对权势压迫,亦坚贞不屈。语本《孟子.滕文公下》:「富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。」清.顾炎武〈答李紫澜书〉:「然后国家无杀士之名,草泽有容身之地,真所谓威武不屈。」近坚毅不拔反奴颜媚骨英语 not to submit to force
◎ 教化 jiàohuà(1) [domesticate;civilize;educate;train in good manners]∶使能从事,习于或适应家内生活给受教化的女囚犯以家政教育(2) [missionize]∶从中指导传教或做传教工作-----------------国语辞典:乞丐、叫花子。明.高明《汲古阁本琵琶记.第二五出》:「虽然这头发值钱不多,也只把他做些意儿,恰似教化一般。」也作「叫化」。乞讨、行乞。元.无名氏《看钱奴.第三折》:「哥哥,俺这婆婆害急心疼。有酒么?教化一钟儿。」也作「叫化」。教导感化。《淮南子.泰族》:「德足以教化,行足以隐义。」《西游记.第二六回》:「教化众僧脱俗缘,指开大道明如电。」近教养,薰陶英语 to enlighten, to civilize, to indoctrinate, to train (an animal)德语 belehren, erziehen 法语 endoctrinement, éclairer, civiliser, endoctriner, dresser