◎ 拔河 báhé[tug-of-war] 一种体育比赛,两队在一条大绳的两端用力拉,拉过规定的界线为胜-----------------国语辞典:一种比赛力气大小的体育活动。参赛者分成两队,各持绳索的一端,同时用力向后拉。绳子中间系有标识,能将标识拉过一定界限者为优胜。战国时称为「拖钩」、「牵钩」,唐时称为「拔河」。《谈征.事部.拔河》:「唐中宗景龙三年春正月幸元武门观宫女拔河。《拔河》,戏名也。〈景文龙馆记〉曰:『清明节以大麻緪两头系千余小绳,执之争挽,以力弱者为输。』即今拉军之戏也。」近拖钩﹑牵钩英语 tug-of-war, to take part in a tug-of-war德语 Tauziehen (S, Sport)法语 tir à la corde
◎ 拔萃 bácuì[outstanding] 才能出众出类拔萃出于其类,拔乎其萃。——《孟子·公孙丑》曾不能拔萃出群,扬芳飞文。——《后汉书·蔡邕传》-----------------国语辞典:语本《孟子.公孙丑上》:「圣人之于民,亦类也;出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也。」形容才能出众。《北史.卷八一.儒林传.序》:「惟信都刘士元、河间刘光伯拔萃出类,学通南北,博极今古,后生钻仰。」英语 to stand out from one's fellows, high level examination for official candidacy (traditional)德语 Auslese (S), Destillat (S)法语 se démarquer de ses semblables, examen de haut niveau pour une candidature officielle
◎ 拔尖 bájiān(1) [tiptop;top-notch]∶超出一般,在次序、等级、成就、价值等方面位于最前面的、居领先或优先地位的(2) [push oneself to the front]∶超过别人的自我标榜他这个人爱拔尖-----------------国语辞典:出众。如:「他是这行业中拔尖的人物。」、「这附近的布料店,这家是最拔尖的了。」近顶尖,特出,出众英语 top-notch (colloquial), to push oneself to the front德语 hervorragend, ausgezeichnet (Adj), sich hervortun (Adj)