◎ 屠苏 túsū(1) [a kind of famous wine in ancient times]∶古代一种酒名,常在农历正月初一饮用(2) [houses or thatched hut]∶房屋;草庵-----------------国语辞典:一种药草。阔叶,可与肉桂、山椒、白术、防风等调合为「屠苏酒」。一种以屠苏等药草制的酒。参见「屠苏酒」条。草庵、平屋。《宋书.卷九五.索虏传》:「焘所住屠苏为疾雷击,屠苏倒,见压殆死,左右皆号泣。」一种宽簷帽。形状似屋,可遮阳。《晋书.卷二八.五行志中》:「时童谣曰:『屠苏鄣日覆雨耳,当见瞎儿作天子。』 」
◎ 门子 ménzi(1) [doorman]∶旧时在官府或有钱人家看门通报的人(2) [knack]∶门路(3) [hanger-on of an aristocrat]∶门客-----------------国语辞典:卿大夫的儿子。《国语.晋语七》:「立百官,育门子。」《初刻拍案惊奇.卷二六》:「却说那县里有一门子,姓余,年方弱冠,姿容娇媚,心性聪明。」守门的人。《刘知远诸宫调.第一二》:「门子栏不住,二人叫屈。」门口。如:「串门子」。向别人请托以求进身的路径。《红楼梦.第九二回》:「几年间门子也会钻了,由知府推升转了御史。」家。如:「阔门子」、「大门子」。妓院。《孽海花.卷八》:「这种事,门子里都有一定规矩的,须得个行家去讲,才不致吃龟鸨的亏。」