◎ 油腔滑调 yóuqiāng-huádiào[speak too smoothly to be convincing;have a glib tongue] 形容人说话、作文轻浮油滑的腔调以过于油腔滑调和圆滑的态度来处理这个难题-----------------国语辞典:写文章或言语态度浮滑,不切实。《二十年目睹之怪现状.第七二回》:「这京城里做买卖的人,未免太油腔滑调了。我生平第一次进京,头一天出来闲逛,他却是甚么许久不来啊,两个月没来啊,拉拢得那么亲热。」近嘻皮笑脸反正色庄容,一本正经,义正辞严
◎ 油子 yóuzi(1) [black sticky substance]∶某些稠而粘的东西,多为黑色膏药油子(2) [foxy old hand] 〈方〉∶指阅历多,熟悉情况而狡猾的人-----------------国语辞典:某些稠而黏的东西。如:「膏药油子」。北平方言。指阅历丰富,且熟悉情况的狡诈人物。也称为「油杓儿」。英语 dense and sticky substance, (dialect) wily old fox
◎ 门当户对 méndāng-hùduì[be well-matched in social and economic status for marriage] 指婚嫁的男女双方家庭条件和各方面都般配-----------------国语辞典:结亲的双方家庭经济和社会地位相等。明.高明《汲古阁本琵琶记.第六出》:「老乞婆,偏你会做媒,但是门当户对的便好了。」《清平山堂话本.快嘴李翠莲记》:「与二边说合,门当户对,结为姻眷。」也作「当门对户」、「户对门当」。反井浅河深