◎ 走投无路 zǒutóu-wúlù[have no way out;be in an impasse;be up against the wall;come to the end of one’s tether] 形容走到无投身之地,前无生路 -----------------国语辞典:无路可走。形容处境窘困。元.杨显之《潇湘雨.第三折》:「淋的我走投无路,知他这沙门岛是何处酆都。」《文明小史.第一九回》:「现在不知吉凶如何,急得他走投无路,恨不能立时插翅回去。」也作「走投没路」、「走头无路」。近穷途末路,山穷水尽,日暮途穷反前程万里
◎ 走后门,走后门儿 zǒu hòumén,zǒu hòuménr[get in by the“back door”;get sth.done through pull;secure advantages through pull or influence] 比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益 招生坚持择优录取的原则,严禁走后门-----------------国语辞典:指利用不正当的手段来达到某种目的。如:「他是走后门进来的,公司没人瞧得起他。」、「有些人喜欢走后门,以谋取较大的方便与好处。」
◎ 走访 zǒufǎng(1) [interview;have an interview with]∶前去访问(2) [pay a visit to;go and see]∶拜访-----------------国语辞典:拜见、往访。如:「我们会同代表一起走访李老先生。」、「经过数天的视察和走访,他对整个事件了如指掌。」
◎ 了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng[have sth.at one’s fingertips; know as one know his ten fingers; know like a book; know as well as a beggar knows his bag] 形容对情况极为清楚 对他们的活动,他完全了如指掌-----------------国语辞典:本指天下事如掌中物,易于了解。语本《论语.八佾》:「『知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?』指其掌。」后比喻对事情了解得非常清楚。《荡寇志.第三三回》:「虽未出兵打仗,而战阵攻取之法,了如指掌。」也作「了如指掌」、「了若指掌」、「了若指掌」。英语 to know sth like the back of one's hand (idiom), to know (a person, a place etc) inside out德语 etwas kennen wie seine Hosentasche (Sprichw), etwas kennen wie seine Westentasche (Sprichw), wörtl. etwas so gut kennen wie seine eigene Hand (Sprichw)