◎ 姨丈 yízhàng[husband of maternal aunt;uncle] 母亲的姐妹夫-----------------国语辞典:称谓。称母亲姊妹的丈夫。也称为「姨夫」、「姨父」、「姨爹」。英语 mother's sister's husband, husband of mother's sister德语 Onkel ( Ehemann der Schwester der Mutter ) (S)法语 mari de la soeur de la mère
母亲的姐妹夫。妻的姊妹夫。共狎一妓之两男互称姨夫。-----------------国语辞典:称谓:(1) 称母亲姊妹的丈夫。也称为「姨丈」。(2) 称妻子姊妹的丈夫。英语 mother's sister's husband, husband of mother's sister法语 le mari de la soeur du père, mari de tante paternelle, oncle
◎ 表明 biǎomíng(1) [make known;make clear]∶表示清楚表明立场表明态度(2) [indicate]∶比较确切地指出;相当肯定地显示他们的笑声表明他们幸福(3) [throw light on;express]∶说明[自己] 的意见或感情,说出 [自己] 的想法他强烈表明了他对这个问题的意见-----------------国语辞典:对人清楚的表示自己意见、情感或事情的真相。《红楼梦.第五回》:「第四回中既将薛家母子在荣国府中寄居等事略已表明,此回则暂不能写矣。」近标明﹑表白﹑证明﹑说明英语 to make clear, to make known, to state clearly, to indicate, known德语 hervorgehen (V)法语 montrer, indiquer, faire connaître
◎ 表彰 biǎozhāng[commend;cite] 表扬并嘉奖表彰先进人物-----------------国语辞典:表扬、奖励。《后汉书.卷一.光武帝纪下》:「孝宣帝每有嘉瑞,辄以改元,神爵、五凤、甘露、黄龙,列为年纪,盖以感致神祇,表彰德信。」《晋书.卷六五.王导传》:「导德重勋高,孤所深倚,诚宜表彰殊礼。」也作「表显」、「表章」。近表扬﹑赞扬反贬责﹑惩罚英语 to honor, to commend, to cite (in dispatches)德语 prämieren, auszeichnen (V, Tech)法语 honorer, faire l'éloge de