◎ 打仗 dǎzhàng(1) [make war;fight a war]∶进行战争;作战(2) [take up the hatchet]∶上战场卖命引诱印第安人为英国打仗-----------------国语辞典:作战。《文明小史.第三二回》:「外国人到我们山东来横行,那是朝廷不肯合他打仗的原故。」近交兵,交锋,交战,战争反讲和英语 to fight a battle, to go to war法语 combattre, faire la guerre
◎ 打瞌睡 dǎ kēshuì[nod;doze off] 因困倦小睡-----------------国语辞典:坐著打盹。《京本通俗小说.错斩崔宁》:「小娘子二姐,独自在家,没一些事做,守得天黑,闭了门,在灯下打瞌睡。」也作「打磕睡」。英语 to doze off德语 einnicken, ein Nickerchen machen 法语 s'assoupir, faire un somme
◎ 打谅 dǎliàng[look sb. up and down measure with eye] 同“打量”这熙凤,携着 黛玉的手,上下细细打谅了一回。——《红楼梦》-----------------国语辞典:审察、端相。《文明小史.第一八回》:「问柜上制造局胡老爷在那号房间请客,柜上人见他土头土脑,把他打谅了两眼,便叫他自己上楼去找。」也作「打量」。
◎ 打擂台 dǎ lèitái(1) [join contest in martial art on stage]∶参加摆擂台者的比武(2) [accept a challenge;take up challenge]∶在竞赛中向别人应战这个小组的技术过得硬,可以让他们去打擂台-----------------国语辞典:擂台上的连番武术竞技。元.高文秀《黑旋风.第一折》:「那泰安州山神庙,有一等打擂台赌本事的,要与人厮打。」较量技巧、手段。《红楼梦.第五三回》:「我才看那单子上,今年你这老货又来打擂台来了。」
◎ 打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi(1) [quff oneself up to one's cost;to slap one's face until it's swollen in an effort to look imposing]∶夸大自己的能力 (2) [do sth. beyond one's ability]∶要面子,硬撑着做力不能及的事-----------------国语辞典:把自己的脸打肿来冒充胖子。比喻死要面子,搞排场,而不自量力。如:「小王为了摆场面,打肿脸充胖子,一顿饭就吃掉半个月的薪水。」