◎ 稳坐钓鱼台 wěn zuòdiàoyútái[take a tense situation calmly;sit leisurely in a fishing boat despite the storm] 古谚“任凭风浪起,稳坐钓鱼台”的原义是“置身事外,不闻不问”,或者是“不管外界有何变化,只照老规矩办事”。现在只用“稳坐钓鱼台”一句作为成语,新义是:非常镇静,沉得住气,稳居于自己的位置上
◎ 稳操胜券 wěncāo-shèngquàn[have full assurance of success] 比喻有胜利的把握这次足球赛,青年足球队可以稳操胜券-----------------国语辞典:形容做事时,很有成功获胜的把握。如:「他的实力在所有参赛者之上,这次比赛应是稳操胜券,得以夺魁。」
◎ 稳扎稳打 wěnzhā-wěndǎ[go ahead steadily and strike sure blows;go about things steadily] 原指军队作战时步步扎营,采取最稳妥的战术作战。现在常用来比喻做事稳当,有把握 做学问要稳扎稳打,戒骄戒躁-----------------国语辞典:稳健切实,逐步进行。如:「他做事是最稳扎稳打的,你大可信赖他。」也作「稳札稳打」。近步步为营