◎ 僵持 jiāngchí[refuse to budge] 双方相持,不能避让也无法进展打破僵持局面-----------------国语辞典:相持不让而无所发展。如:「你们如果再僵持下去,是讨论不出什么结果的。」近坚持,相持反和解英语 to be deadlocked德语 patt 法语 rester sans issue
◎ 僵化 jiānghuà(1) [rigidify]∶变僵僵化为定型的关系(2) [desiccate]∶不向前发展思想僵化-----------------国语辞典:变僵硬,凝滞无法开展。如:「思想僵化的人,是无法接受新观念的。」英语 to become rigid法语 raidir, scléroser
(1904- )作家、翻译家。原名李尧棠,四川成都人。1927年留学法国。回国后曾主编《文学丛刊》等。抗战时期与茅盾等合编《呐喊》、《烽火》等杂志,宣传抗日救国。建国后曾任中国作协主席、国际笔会中国中心主席,主编《收获》、《上海文学》等刊物。著有长篇小说《家》、《春》、《秋》,中篇小说《憩园》、《寒夜》,散文集《随想录》等。译有俄国赫尔岑的回忆录《往事与随想》。有《巴金文集》。英语 Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋德语 Ba Jin (Eig, Pers, 1904 - 2005)法语 Ba Jin