◎ 投机 tóujī(1) [congenial;agreeable]∶见解相同话不投机谈得投机(2) [speculate;seize every chance to gain advantage by trickey]∶利用时机谋取私利投机取巧投机商-----------------国语辞典:利用机会,获取名利。《红楼梦.第九一回》:「金桂见事有些不大投机,便怕白闹一场,反被宝蟾瞧不起。」意见相合。《三国演义.第一四回》:「操见昭言语投机,便问以朝廷大事。」《文明小史.第二回》:「府县心里还当他们话到投机,得意忘言。」近投契
◎ 投桃报李 tóutáo-bàolǐ[return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,报还以李。比喻彼此善来善往,以礼相待 投桃报李,虽怪不得大姐姐,然作此隐语,未免过于深刻。——《野叟曝言》-----------------国语辞典:你送桃子,我回赠以李子。语本《诗经.大雅.抑》:「投我以桃,报之以李。」后用以比喻彼此间的赠答。《野叟曝言.第三九回》:「投桃报李,虽怪不得大姐姐;然作此隐语,未免过于深刻。」也作「桃来李答」。近礼尚往来
◎ 投机买卖,投机倒把 tóujī-mǎimài,tóujī-dǎobǎ[engage in speculation and profiteering] 以欺诈的手段牟取暴利。如买空卖空,囤积居奇等-----------------国语辞典:以买空卖空,套购转卖等欺诈手段获取暴利。如:「他专做投机倒把的生意,可别上他的当。」
◎ 投入 tóurù[throw into;put into;plunge into] 置身其中;放进去投入资金-----------------国语辞典:掷入、丢入。如:「垃圾要投入垃圾桶,才不会造成环境污染。」心意专注。如:「练舞时他总是非常的投入。」加入。如:「我已决定下月起投入志工行列。」英语 to throw into, to put into, to throw oneself into, to participate in, to invest in, absorbed, engrossed德语 in die Schlacht werfen (V), setzen, stellen, werfen in (V)法语 investissement, apport, se livrer à, s'engager dans, investir, placer
◎ 投鼠忌器 tóushǔ-jìqì[throw something at a rat,but afraid to break the vase;caution in taking action;burn not your house to rid it of the mouse;spare the rat to save the dishes;those who live in grass house should not throw stones] 投打靠近器物的老鼠怕伤了器物。比喻想打击坏人而又有所顾忌,怕伤害好人而不敢作为 -----------------国语辞典:想掷打老鼠,却担心老鼠身旁的器物被击坏而不敢下手。语本《汉书.卷四八.贾谊传》:「里谚曰:『欲投鼠而忌器。』此善谕也。鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!」后比喻做事有所顾忌,不敢下手。《三国演义.第二○回》:「云长问玄德曰:『操贼欺君罔上,我欲杀之,为国除害,兄何止我?』玄德曰:『投鼠忌器』。」也作「投鼠之忌」、「掷鼠忌器」。近有所顾忌反肆无忌惮英语 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom), to not act against an evil so as to prevent harm to innocents德语 Das Kind nicht mit dem Bade ausschütten , Nicht nach der Ratte werfen, wenn Geschirr in der Nähe ist