◎ 奢望 shēwàng[extravagant hopes] 因要求过高而难以实现的希望改善全教育界呢,我也没有这样的奢望。——叶圣陶《倪焕之》-----------------国语辞典:过分的希望。如:「我根本不敢奢望他能考上大学。」英语 an extravagant hope, to have excessive expectations德语 zu übertriebene Erwartungen hegen (V)法语 espoir extravagant, avoir des attentes excessives
◎ 摩拳擦掌 móquán-cāzhǎng[rub one’s fists and wipe one’s palms—be eager for a fight or to start on a task] 比喻精神振奋,准备出力、展示技能或动武 -----------------国语辞典:挥舞拳头,擦揉手掌,准备行动或动武。形容振奋、跃跃欲试的样子。元.关汉卿《单刀会.第三折》:「但题起厮杀呵,摩拳擦掌,排戈甲,列旗鎗,各分战场。」《孽海花.第一九回》:「这一声号令,阶下那班如狼如虎的健仆,个个摩拳擦掌,只待动手。」也作「磨拳擦掌」、「擦拳抹掌」、「擦掌摩拳」、「擦掌磨拳」。近捋臂张拳﹑蠢蠢欲动﹑跃跃欲试英语 fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom), to roll up one's sleeves for battle, eager to get into action or start on a task法语 (expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre, être prêt à passer à l'action