◎ 摩挲 māsa[gently stroke] 用手轻按着并一下一下地抚摩◎ 摩挲 mósuō[caress;stroke] 用手抚摩与一老公共摩挲铜人。——《后汉书·蓟子训传》-----------------国语辞典:用手抚摩。唐.韩愈〈石鼓歌〉:「牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。」《老残游记.第一四回》:「亏得个老王妈在老奶奶身上尽自摩挲,忽然嚷道:『不要紧!心口里滚热的呢。』」用手掌抚摩衣物,使其平贴。英语 (coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand, to stroke, to caress法语 caresser doucement, frotter, masser, faire qch d'une manière bâclée (familier)
◎ 摩顶放踵 módǐng-fàngzhǒng[dedicate oneself completely to the welfare of mankind;wear oneself out from head to foot to help others] 摩秃了头顶,走破了脚跟。形容不辞辛劳,舍己为人 -----------------国语辞典:从头顶到脚跟都受损伤。比喻舍身救世,不辞劳苦。《孟子.尽心上》:「墨子兼爱,摩顶放踵,利天下为之。」明.马中锡《中山狼传》:「先生既墨者,摩顶放踵,思一利天下,又何吝于一躯啖我,而全微命乎?」也作「摩顶至踵」、「摩顶至足」、「磨顶至踵」、「磨踵灭顶」。近舍身济世