◎ 群雄 qúnxióng[a large number of heroes] 旧时称在时局混乱中称王称霸的一些人群雄割据-----------------国语辞典:众英雄,尤指在混乱的局势中,割据一方称霸、称王的人物。《后汉书.卷三二.樊宏传》:「群雄崩扰,旌旗乱野。」《三国演义.第三七回》:「纲纪崩摧,群雄乱国,恶党欺君,备心胆俱裂。」英语 outstanding heroes, warlords vying for supremacy (in former times), stars (of sports or pop music)德语 viele Helden法语 héros exceptionnel, seigneur de la guerre combattant pour la suprématie, pop-star, star (sportif ou musique pop)
◎ 群芳 qúnfāng(1) [beautiful and fragrant flowers] 各种艳丽、芳香的花草;众花;百花;比喻众女子、众美人群芳斗艳(2) 也比喻众贤人-----------------国语辞典:各种美丽芬芳的花草。南朝齐.谢朓〈酬德赋〉:「览斯物之用舍,相群芳之动植。」宋.欧阳修〈采桑子.群芳过后西湖好〉词:「群芳过后西湖好,狼籍残红。」借指众美人或众贤人。如:「她很漂亮,是群芳之后。」、「那朝代主政者英明果决,广纳贤才,所以群芳百出。」英语 all flowers, all beauties, all talents法语 toutes les fleurs, toutes les beautés, tous les talents