◎ 吹拂 chuīfú(1) [sway;stir]∶拂拭晨风吹拂着垂柳(2) [winnow]∶微风轻轻掠过。比喻对人的赞扬;推荐-----------------国语辞典:微风拂拭。如:「微风吹拂她的脸颊。」称扬他人的长处。《宋书.卷六二.王微传》:「江不过强吹拂吾,云是岩穴人。岩穴人情所高。吾得当此,则鸡鹜变作凤皇,何为干饰廉隅,秩秩见于面目,所惜者大耳 。」英语 to brush, to caress (of breeze), to praise
◎ 吹毛求疵 chuīmáo-qiúcī[nitpick;find fault] 有意抓住人的小过失有司吹毛求疵,笞服其臣,使证其君。——《汉书》一心只想参了他的功名,却寻不出他的短处来,便要吹毛求疵,也无处可求。——《二刻拍案惊奇》-----------------国语辞典:吹开皮上的毛,寻找里面的小毛病。语本《韩非子.大体》:「不吹毛而求小疵,不洗垢而察难知。」后比喻刻意挑剔过失或缺点。《汉书.卷五三.景十三王传.中山靖王刘胜传》:「有司吹毛求疵,笞服其臣,使证其君。」也作「吹毛求瑕」、「吹毛取瑕」、「吹毛索疵」。近寻瑕索瘢,有意挑剔反隐恶扬善英语 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious, nitpick德语 an allem herumnörgeln, überall ein Haar in der Suppe finden, herummäkeln (V)法语 (expr. idiom.) chercher la petite bête
比喻蛰居无为的人。 -----------------国语辞典:比喻蛰居无所作为的庸人俗辈。《三国志.卷五四.吴书.周瑜传》:「刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞熊虎之将,必非久屈为人用者。……恐蛟龙得云雨,终非池中物也。」英语 person of no particular talent法语 personne sans talent particulier