◎ 坐月子 zuòyuèzi[confinement in childbirth; lying-in] [口]∶指妇女生孩子和产后一个月里调养身体-----------------国语辞典:妇人产后一个月内的休息调养。《西游记.第五三回》:「二哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水浆致病。」英语 to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the /wind德语 im Wochenbett liegen (V)法语 en convalescence pendant un mois après l'accouchement, repos post-natal
◎ 坐享其成 zuòxiǎng-qíchéng[sit idle and enjoy the fruits of other’s work; reap where one has not sown] 自己不劳动,只是坐着受用他人辛劳的收获 -----------------国语辞典:不出劳力,而享受现成的福利。清.叶廷琯《鸥陂渔话.卷二.葛苍公传》:「志葵庸奴耳,其言夸诞,欲使他人干事,彼坐享其成,必误公事。」近不劳而获,坐收渔利反劳而无功,火中取栗,自力更生,自食其力英语 to reap where one has not sown (idiom)法语 (expr. idiom.) récolter là où on n'a pas semé
◎ 坐地分赃 zuòdì-fēnzāng[take a share of the spoils without participating personally in the robbery] 匪首、窝主等不亲自去作案而坐等分取赃物-----------------国语辞典:自己不亲自偷盗,但是坐享赃物。后指坐享他人部分不光荣的利益。《品花宝鉴.第二三回》:「荐得一两个出去,他便坐地分赃,是要陋规的。」
◎ 墩子 dūnzi(1) [a block of wood or stone]∶厚而大的一整块木头或石头菜墩子(2) [boab]∶讥讽发呆的人这人活像木头墩子脑袋,不开窍儿-----------------国语辞典:粗大的石块或木头。《儿女英雄传.第二九回》:「如今你既把我闹了来了,有你甚么好花儿呀,好果的呀,就简直的给我带,给我吃,不爽快些儿吗?还要这块木头墩子作甚么?」