◎ 洗雪 xǐxuě[wipe out] 除掉冤屈、耻辱等;赦免洗雪了多年的冤屈-----------------国语辞典:洗刷冤屈与耻辱。《后汉书.卷六五.段颎传》:「洗雪百年之逋负,以慰忠将之亡魂。」唐.程长文〈狱中书情上使君〉诗:「但看洗雪出圜扉,始信白圭无玷缺。」也作「洗削」。赦免。唐.陆贽〈冬至大礼大赦制〉:「前后恩赦节文未该及者,亦宜洗雪,勿以为累。」唐.李德裕〈讨刘稹制〉:「如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪 。」英语 to erase, to wipe out (a previous humiliation etc)德语 Rechtfertigung (S, Rechtsw), sich rechtfertigen (V, Rechtsw)法语 se blanchir, laver (un affront), se disculper
◎ 洗城 xǐchéng[massacre the inhabitants of a captured city] 把全城的人杀光-----------------国语辞典:大肆烧杀虏掠,使城空如洗。《旧唐书.卷二○○.黄巢传》:「贼怒坊市百姓迎王师,乃下令洗城。」《文明小史.第二八回》:「外国人最讲道理的,决不至于洗城。」德语 Stadt von Einwohnern säubern (Pol)