◎ 正朔 zhēngshuò(1) [the first day of lunar year]∶一年中的第一天,即农历正月初一(2) [new calendar promulgated by the emperor]∶帝王新颁的历法定正朔-----------------国语辞典:农历正月一日。古代改朝换代时新立帝王颁行的新历法,后亦泛指历法。《史记.卷一三○.太史公自序》:「汉兴五世,隆在建元,外攘夷狄,内修法度,封禅,改正朔,易服色。」《二刻拍案惊奇.卷二》:「士诚原没有统一之志,只此局面已自满足,也要休兵。因遂通款元朝,奉其正朔,封为王爵,各守封疆。」英语 first day of the first lunar month, (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty
◎ 正好 zhènghǎo(1) [just right;just in time;as it happeness]∶恰好我想派人去叫你们,你们正好来了(2) [just enough;flat]∶不多不少,没有零头的正好用十秒钟赶上了公共汽车-----------------国语辞典:恰好、刚好。《红楼梦.第六○回》:「姑娘来的正好,亲自带去罢。」《文明小史.第二二回》:「只有几个不习上的学生,正好借此到花街柳巷走走。」近恰巧反不巧英语 just (in time), just right, just enough, to happen to, to chance to, by chance, it just so happens that德语 genau zur rechten Zeit , gerade recht (Adj)法语 juste, précisément, particulièrement, parfaitement, par chance
◎ 正史 zhèngshǐ[history books written is biographical style] 指官修的纪传体史书,如《史记》、《汉书》等二十四史-----------------国语辞典:《史记》、《汉书》等纪传体的史书,如二十四史。《隋书.卷三三.经籍志二》:「自是世有著述,皆拟班、马,以为正史,作者尤广。一代之史,至数十家。」英语 the 24 or 25 official dynastic histories, true history, as opposed to fictional adaptation or popular legends德语 Geschichte von offizieller Seite geschrieben
◎ 正月 zhēngyuè[the first month of the lunar year] 农历一年的第一个月明年正月。——《明史》-----------------国语辞典:农历每年的第一个月。如农谚:「正月里,夜两好;二月里,夜两宝。」也称为「夏正」。《诗经.小雅》的篇名。共一三章。根据诗序:「正月,大夫刺幽王也。」或亦指伤时之诗。首章二句为:「正月繁霜,我心忧伤。」正月,正阳之月,夏历四月也。英语 first month of the lunar year德语 der erste Monat (S), erster Monat des Mondkalenders (S), Januar (S)法语 le premier mois de l'année lunaire
◎ 正文 zhèngwén[text] 著作的本文-----------------国语辞典:本文或主要文句。《朱子语类.卷一一.读书法下》:「大凡人读书,且当虚心一意,将正文熟读,不可便立见解。」《儒林外史.第一回》:「这不过是个楔子,下面还有正文。」反前言英语 main text (as opposed to footnotes), main body (of a book)德语 Textteil, Buchinhalt (S)法语 texte principal