◎ 打手 dǎshou(1) [goon;hired roughneck;bully;ruffian]∶受雇去恐吓或消灭敌对者的人(2) [muscleman;one who is employed for committing violence]∶被人(如歹徒)雇用以暴力手段强迫他人服从的人(3) [hatchet man]∶专为雇主撰写攻击他人文章的作者-----------------国语辞典:拍手、拍掌。元.无名氏〈柳营曲.打著一面云月旗〉曲:「众番官齐打手,众侍女捧金波。」受人雇用、帮人打架的人。如:「打手像凶神恶煞似的,站在酒家前面。」也称为「打仔」。一种处罚。即打他人的手掌心。也称为「打手心」。英语 hired thug法语 homme de main
◎ 打趣 dǎqù(1) [make fun of banter;tease;indulge in raillery]∶拿人开玩笑(2) [poke fun]∶嘲弄-----------------国语辞典:取笑、开玩笑。《红楼梦.第二一回》:「谁敢戏弄你!你不打趣他,他焉敢说你。」也作「打砌」、「打觑」。近玩笑英语 to make fun of法语 rigoler, se rire de
◎ 打牌 dǎpái(1) [play a card]∶玩纸牌,用纸牌消遣或赌博(2) [play mah-jong]∶同打麻将◎ 打牌 dǎpái[cards] 用纸牌玩的游戏或赌博打牌输掉了一大笔财产-----------------国语辞典:用牌作赌具来赌博,或以牌戏消遣。《文明小史》第六○回:「邹绍衍打牌还没有回来。」如:「他每次打牌赢了,都会高兴地让老婆吃红。」英语 to play mahjong or cards德语 Mahjongg spielen , Karten spielen (V)法语 jouer aux cartes