◎ 方家 fāngjiā[a person who is well versed in certain skill,art,etc.;master] “大方之家”的简称,本义是道术修养深厚精湛的人,后多指饱学之士或精通某种学问、技艺的人 吾长见笑于大方之家。——《庄子·秋水》-----------------国语辞典:多指精通某种学问、艺术的人。参见「大方之家」条。英语 learned person, expert in a certain field, abbr. for 大方之家[da4 fang1 zhi1 jia1]
◎ 方便 fāngbiàn[go to the lavatory] 婉辞。大小便◎ 方便 fāngbiàn(1) [convenient]∶便利的商店设立在对群众方便的地点(2) [fit]∶适宜的这儿说话不方便(3) [have money to spare or lend]∶有富余的钱这几天手头不方便(4) [help]∶帮忙,照顾望周全方便-----------------国语辞典:便利。如:「马路开通之后,行车方便多了。」近便当,便利反麻烦 1.不便﹑留难便利于人的事。《文明小史.第八回》:「刘伯骥是晓得教士脾气的,又因自己素性爽直,不去同教士说,先把实情回绝了和尚,免他再生妄想。谁知老和尚听了不以为然,只说:『刘相公不肯方便。』」如:「请您行个方便,帮帮忙吧!」反麻烦 1.不便﹑留难上厕所。《西游记.第五三回》:「那婆婆即取两个净桶来,教他两个方便。」《官话指南.卷三.使令通话》:「有一件老爷想不到得用的东西,为太太可是很要紧,就是太太忽然若是走动的时候,怕是没有个方便地方。」英语 convenient, suitable, to facilitate, to make things easy, having money to spare, (euphemism) to relieve oneself德语 bequem, günstig, handlich, komfortabel, mühelos (Adj)法语 commode, pratique, qui rend les choses faciles, aller au petit coin
◎ 方言 fāngyán[dialect] 一种语言中跟标准语有区别,主要用在口语上或口头上的地区性或区域性的语言变体-----------------国语辞典:同一语言在不同地域因诸种因素产生演变而生成的变体。它只流行于局限的地区,并具有与其他方言或共同语差异的特征。唐.王维〈早入荥阳界〉诗:「因人见风俗,入境闻方言。」近土话反国语,雅言也称为「土话」、「土语」。书名。旧题汉扬雄撰,十三卷,晋郭璞注。其书于一名一物详其地域言语之异同,为训诂家所取资。才开口说话。元.王实甫《西厢记.第一本.第一折》:「未语人前先腼腆,樱桃红绽,玉粳白露,半晌恰方言。」英语 the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yang2 Xiong2] in 1st century, containing over 9000 characters, topolect, dialect德语 Dialekt (S)法语 dialecte, langue régionale
◎ 方寸 fāngcùn(1) [cun square]∶一寸的平方大小方寸之地起波澜(2) [square cun]∶一平方寸(3) [heart] ∶心神。语出《三国志》:徐庶母亲被曹操抓去,徐指着胸口对刘备说:“方寸乱矣!”-----------------国语辞典:长宽各一寸的面积。比喻心。唐.白居易〈与元微之书〉:「形骸且健,方寸甚安。」明.高濂《玉簪记.第一六出》:「你是个慈悲方寸,望恕却少年心性,少年心性。」也作「方寸地」。心绪、思绪。《魏书.卷七九.董绍传》:「老母在洛,无复方寸,既奉恩贷,实若更生。」英语 square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm), heart, mind法语 cun carré (unité de mesure)