◎ 超度 chāodù(1) [expiate the sins of the dead]∶佛教或道教指诵经等使鬼魂脱离苦难超度亡灵(2) [surpass]∶超越;胜过超度名辈-----------------国语辞典:凌驾、超越。唐.冯宿〈天平军节度使殷公家庙碑〉:「猗那先子,超度名辈。远图中辍,贻庆后代。」佛教或道教指借由诵经或作法事,帮助死者脱离三恶道的苦难。《西游记.第一三回》:「多亏长老超度,已消了罪业,上中华富地,长者家去托生。」《儒林外史.第四一回》:「又有极大的法船,照依佛家中元地狱赦罪之说,超度这些孤魂升天。」英语 to surpass, to transcend, to perform religious ceremonies to help the soul find peace德语 Seelen aus dem Fegefeuer retten; die Sünden der Toten sühnen
◎ 超凡 chāofán[super mundane] 超乎常人-----------------国语辞典:超越凡俗之上。如:「技艺超凡」。英语 out of the ordinary, exceedingly (good)德语 über das Normale hinausgehend 法语 hors de l'ordinaire, excessivement (bon)
◎ 超拔 chāobá[be over and above; eclipse; overstep] 高出一般;出众意想超拔◎ 超拔 chāobá(1) [promote]∶提升;提拔(2) [break away from]∶摆脱[不良的环境、习惯]恐堕落愈甚,超拔不易(3) [save from sin or hell]∶从罪恶或地狱中拯救出来-----------------国语辞典:出众,高出一切。汉.王充《论衡.偶会》:「圣主龙兴于仓卒,良辅超拔于际会。」救度、超度。清.洪升《长生殿.第三○出》:「或者能悔前愆,得有超拔之日,也未可知。」《初刻拍案惊奇.卷一七》:「我想今日是父亲忌日,必得符箓超拔,故此到观中,见你舅舅。」英语 outstanding, to fast-track, to elevate, to free oneself from
◎ 超凡入圣 chāofán-rùshèng[rise above this world and enter on a life of security; overcome the material desire and attain sainthood] 超越凡俗,达于圣界,多形容造诣达到登峰造极的地步 就此理会得透,自可超凡入圣。——《朱子全书》-----------------国语辞典:超脱尘世,得道成仙。《镜花缘.第四五回》:「孽龙业已觅了仙草,百花服过,不独起死回生,并可超凡入圣。」修养达到极至的境界。唐.吕岩〈七言诗〉:「举世若能知所寓,超凡入圣弗为难。」形容学术造诣达致极至的境界。《警世通言.卷四○.旌阳宫铁树镇妖》:「许逊复传吴猛诸徒,则渊源有自,超凡入圣者,不患无门矣。」超脱现实。《红楼梦.第一一五回》:「今日弟幸会芝范,想欲领教一番超凡入圣的道理,从此可以洗净俗肠,重开眼界。」
◎ 超然物外 chāorán-wùwài[be free from things of the world; hold aloof from the world] 超出现实生活之外-----------------国语辞典:澹泊旷达,不为物欲所局限。宋.叶梦得《石林诗话.卷下》:「渊明正以脱略世故,超然物外为意,区区在位者何足累其心哉!」反与世浮沉