肩摩踵接
【词条】肩摩踵接
【拼音】jiān mó zhǒng jiē
【注音】ㄐㄧㄢ ㄇㄛˊ ㄓㄨㄥˇ ㄐㄧㄝ
词语解释
基本解释 ◎ 肩摩踵接 jiānmó-zhǒngjiē
[jostle each other in a crowd] 人与人之间肩膀相摩、脚跟碰接。形容聚集的人极多,挤得水泄不通
去年庙会时节,热闹非凡,人山人海,肩摩踵接
-----------------
国语辞典 形容人数众多,前后相继不绝。参见「摩肩接踵」条。 元.陶宗仪《南村辍耕录.卷二八.嘲回回》:「一日娶妇,其昏礼绝与中国殊。虽伯叔姊妹,有所不顾。街巷之人,肩摩踵接,咸来窥视。」
成语解释
【解释】肩碰肩,脚连脚。形容人很多,很拥挤。
【出处】《战国策·齐策一》:“临淄之途,车毂击,人肩摩。”《宋史·李显忠传》:“入城,宣布德意,不戮一人,中原归附者踵接。”
【示例】平常是异常清静的街面,到这时候两边的街檐便成为~的市场了。 ◎郭沫若《少年时代·我的童年》
【近义词】挨肩接踵
【语法】联合式;作宾语、定语;形容行人拥挤
网络解释
肩摩踵接 肩碰肩,脚连脚。形容人很多,很拥挤。
'肩'字开头词语 肩负
◎ 肩负 jiānfù[receive;bear;shoulder;undertake;take on] 担负;承当肩负起民族的希望-----------------国语辞典: 担负。如:「肩负重任」。近负担,负责
肩息
气喘。谓呼吸困难﹐抬肩以助呼吸。
肩胛
◎ 肩胛 jiānjiǎ(1) [shoulder] 〈方〉∶人的肩部(2) [scapulo]∶医学指肩膀的后部-----------------国语辞典: 肩膀。德语 Schulter (S)法语 Omoplate
肩舆
◎ 肩舆 jiānyú[palanquin;palankeen] 代步工具,由人抬着走导使睿乘肩舆,具威仪。——《资治通鉴》。胡注:“肩舆,平肩舆也,人以肩举之而行。-----------------国语辞典: 轿子。箱形,内可坐人,架上竹杆,可使人以肩抬著行走,为古时陆上的一种交通工具。唐.白居易〈东归〉诗:「翩翩平肩舆,中有醉老夫。」《警世通言.卷三.王安石三难苏学士》:「荆公肩舆中举手道:『午后老夫有一饭。』」也作「肩轝」。近轿子
肩膀
◎ 肩膀 jiānbǎng[shoulder] 同“肩1”-----------------国语辞典: 肩部的统称。《老残游记.第五回》:「一个人从树林里出来,用大刀在我肩膀上砍了一刀。」肯负责的人。元.乔吉《扬州梦.第四折》:「我做了强项令肩膀硬,今日个完成,将这个俊娇娥手内擎。」英语 shoulder德语 Achsel (S), Schulter (S), Schulterblatt (S), Seitenstreifen, Bankett (S)法语 épaule
'接'字开头词语 接获
◎ 接获 jiēhuò[receive a report] 接到;获得二水消防队前晚九时许接获民众报案,说电力公司变电所发生火警-----------------国语辞典: 收到、得到。如:「警方接获密报,歹徒就藏匿在山区。」
接毂
1.车毂相接。形容车多。
接手
◎ 接手 jiēshǒu(1) [catcher]∶在本垒后接投手投来的球,并防守本垒和本垒棒球或垒球周围地区的队员(2) [take over]∶接替(3) [hand in hand]∶携手接手同归-----------------国语辞典: 从他人手中接取物品。《老残游记.第一○回》:「玙姑于是取了箜篌递给扈姑。扈姑不肯接手,说道:『我弹箜篌不及玙妹。』」接替前人的工作。如:「这件工作十分麻烦,自从老王离职后,无人肯接手。」俗称暂时搁置物品的桌几等。从旁接应的人。如:「你确定不须要接手就能办妥这件事吗?」英语 to take over (duties etc), catcher (baseball etc)德语 Fänger, Catcher ( Baseball ) (S, Sport), etw. übernehmen und fortführen ( Pflichten usw. ) (V)法语 prendre en charge
接茬
持续,继续。搭腔;接着别人的话头说下去。参见“接碴 ”。
接羔
◎ 接羔 jiēgāo[deliver lambs] 帮助羊、猪等产羔
接近
◎ 接近 jiējìn[approach] 离得近;靠近我们接近那个城市了一次接近于以零为限度的误差-----------------国语辞典: 靠近,相离不远。《后汉书.卷八八.西域传.车师》:「帝以车师六国接近北虏,为西域蔽扞。」如:「我家接近图书馆。」近逼近,迫近,靠近,切近 2.亲近反隔离,远隔 2.远离亲近,有交往频繁的意思。如:「他们两家是世交,平日相当接近。」英语 to approach, to get close to德语 näherkommen, sich nähern; fast, beinahe, ungefähr, so gut wie 法语 s'approcher de
接嘴
◎ 接嘴 jiēzuǐ[respond] 就着别人说话的意向接着说下去-----------------国语辞典: 紧接著别人的话说。如:「他的话才刚说完,她立刻接嘴道:『原来这么简单,我懂了!』」
接待
◎ 接待 jiēdài[entertain;admit;receive] 迎接招待将接待大使及其他的政府部长-----------------国语辞典: 招待。《西游记.第二四回》:「师父的故人是谁?望说与弟子,好接待。」《初刻拍案惊奇.卷三四》:「只见一个尼姑步将进来,妈妈欢喜接待。」近款待,招待,迎接英语 to receive (a visitor), to admit (allow sb to enter)德语 in Empfang nehmen (S), empfangen (V)法语 recevoir, accueillir
接煞
犹招魂。旧时迷信,于人死后所谓魂复归之日,请巫祝招之还家。
接受
◎ 接受 jiēshòu(1) [accept]∶承受接受演说的邀请(2) [take up]∶采纳接受新思想-----------------国语辞典: 收受、接纳。如:「接受访问」、「接受表扬」。近接纳,接收反抛弃,反对,提出,推辞,拒绝,谢绝,疏远 ,远离英语 to accept, to receive德语 Akzeptanz (S), Rezeption, Empfang (S), akzeptieren (V), empfangen, annehmen, entgegennehmen (V)法语 accepter
大家在查的词语