司法机关将人犯交付素有信用的人负责其随传随到。在我国,如刑事被告人罪行较轻,或身患严重疾病,或正在怀孕、哺乳自己的婴儿,司法机关可准许其找素有信用的人作保,保证其不逃避侦查和审判,随传随到,以此作为不受拘禁或获取释放的条件。-----------------国语辞典:讼案未结,而法院令羁押中的被告出具保证金或保证人,确保他能随时到庭候审,而后停止羁押,称为「交保」。英语 to post bail, bail法语 libération sous caution
◎ 交割 jiāogē(1) [complete a business transaction](2) 新旧交替时结清手续;移交(3) 买卖双方结清手续-----------------国语辞典:移交时,双方交代并结清相关事项。唐.刘禹锡〈汝州刺史谢上表〉:「交割之时,户 口增长。」《三国演义.第七六回》:「关公军中缺粮,特来南郡、公安二处取白米十万石,令二将军星夜去解军前交割。」交易时将钱与货物结清。唐.谷神子《博异志.敬元颖》:「其牙人云:『价直契书,一无遗阙。』并交割讫。」《文明小史.第二一回》:「当夜两人做了交割,清抱驼钱驼了两次才完。」交代清楚。《金瓶梅.第四八回》:「到太师府内见了翟管家,将两家礼物交割明白。 」《红楼梦.第三二回》:「于是将衣服交割明白。王夫人将他母亲叫来拿了去。」股票术语。指购股票者付款领股票、卖者缴股票领股款的手续。英语 delivery (commerce)德语 erledigen (Geschäftsvorgang, z.B. Darlehensvergabe) 法语 passer d'une charge à un autre, livrer des titres, des actions, des obligations ou des bons, liquider un compte