◎ 抵罪 dǐzuì[be punished for a crime] 抵偿罪责,接受应有的惩处由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近。——明· 张溥《五人墓碑记》-----------------国语辞典:依犯罪的轻重,负其相当的罪责。《史记.卷八.高祖本纪》:「杀人者死,伤人及盗抵罪。」《初刻拍案惊奇.卷一四》:「喧传此话到狱中,那前日抵罪邻人,便当官诉状。」英语 to be punished for a crime德语 Schuld büßen (V)法语 expier sa faute, payer son crime
◎ 抵押品 dǐyāpǐn(1) [security;pledge]∶被提交或被作为履行某项法律义务的保证的某物,通常指未履行法律事务时可加以没收之物(2) [pawn](3) 作为借款抵押而送交他人的东西(4) 表示作为担保的人或物是最后可以赎回的凭这样不值钱的抵押品借出这么多钱的愚蠢行为-----------------国语辞典:借贷时用做抵押的物品。如:「用来向银行贷款的抵押品通常是不动产。」英语 security (property held against a loan), mortgaged property德语 Pfand 法语 sécurité (propriété tenue contre de l'argent), propriété hypothéquée
◎ 抵押 dǐyā[mortgage] 债务人把自己的财产押给债权人,作为清偿债务的保证抵押放款-----------------国语辞典:以财物、不动产等质押给债权人,以做为偿还债务的保证。如:「为了向银行贷款,这栋房子只好抵押出去了。」反赎取英语 to provide (an asset) as security for a loan, to put up collateral德语 Hypothek 法语 hypothèque