◎ 卧龙 wòlóng[outstanding person who lives in solitude] 比喻隐居或未露头角的杰出人才诸葛孔明者,卧龙也。——《三国志·诸葛亮传》-----------------国语辞典:睡卧的龙。北周.庾信〈同会河阳公新造山池聊得寓目〉诗:「暗石疑藏虎,盘根似卧龙。」比喻隐居而未显达的旷世奇才。《三国志.卷三五.蜀书.诸葛亮传》:「诸葛孔明者,卧龙也。将军岂愿见之乎?」《晋书.卷四九.嵇康传》:「嵇康,卧龙也,不可起。」
◎ 卧薪尝胆 wòxīn-chángdǎn[stoop to conquer;firm resolve in danger to wipe out a national humiliation] 身卧于柴薪,口尝着苦胆。比喻发奋磨砺,时刻不忘雪耻 此臣子痛心切骨,卧薪尝胆,宜思所以报也。——《宋史·胡宏传》越勾践卧薪尝胆欲报 吴。——《吴越春秋》-----------------国语辞典:越王句践战败后以柴草卧铺,并经常舔尝苦胆,以时时警惕自己不忘所受苦难的故事。见《史记.卷四一.越王句践世家》。后用以比喻刻苦自励。《宋史.卷四三五.儒林传五.胡安国传》:「太上皇帝劫制于彊敌,生往死归,此臣子痛心切骨,卧薪尝胆,宜思所以必报也。」宋.苏轼〈拟孙权答曹操书〉:「仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立。」也作「悬胆」、「尝胆」、「尝胆卧薪」。近动心忍性,生聚教训,忍辱负重
◎ 求教 qiújiào[ask for advice] 向别人请教虚心求教-----------------国语辞典:恳请他人指教。《儒林外史.第二二回》:「还有那分了题,限了韵来要求教的。」《文明小史.第四七回》:「况且是他来求教我,不是我求教他的。」近讨教,请教英语 to ask for advice, seeking instruction德语 um Rat fragen 法语 demander des conseils
◎ 求知 qiúzhī[seek knowledge] 探求知识;检查或研究以便获得更多的知识-----------------国语辞典:探求知识。唐.皇甫湜〈上江西李大夫书〉:「所以勤身苦心,矻矻皇皇,出其家,辞其亲,甘穷饿而乐别离者,岂有二事哉!笃守道而求知也。」英语 anxious to learn, keen for knowledge德语 nach Wissen suchen (V)法语 désireux d'apprendre, désireux de connaître
◎ 求全 qiúquán(1) [demand perfection]∶过分地要求完美无缺求全责备(2) [try to round sth. off]∶希望事情圆满委曲求全-----------------国语辞典:企求保全生命、名位、事业等。《汉书.卷八六.何武王嘉师丹传.王嘉》:「中材苟容求全,下材怀危内顾,壹切营私者多。」要求完美无缺。《孟子.离娄上》:「有不虞之誉,有求全之毁。」《儿女英雄传》第一二回:「你可不准嫌他父母乡愚,嫌他鄙陋,稍存求全之见。」顾全大局。南朝齐.虞玩之〈上表告退〉:「经昏践乱,涉艰履危,仰圣德以求全,凭贤辅以申节。」如:「委曲求全」。法语 rechercher en tout la perfection, s'efforcer de faire bien, tâcher de se conserver, désirer l'aboutissement d'une affaire