◎ 月球 yuèqiú[moon] 通称“月亮”;地球的卫星,本身不发光,只能反射太阳的光,直径约为地球直径的四分之一-----------------国语辞典:星名。围绕地球转动的天体卫星。与地球的平均距离为三十八万四千四百公里。公转周期二十七点三二日,自转周期二十七点三二日,赤道半径一千七百三十八公里,约为地球的四分之一,引力相当于地球的六分之一。表面凹凸不平,可分为布满坑洞的高地,以及平坦阴暗的海。本身不发光,只能反射太阳的光。旧称为「太阴」,通称为「月亮」。英语 the moon德语 Mond (S, Astron)法语 Lune
◎ 月下花前 yuèxià-huāqián[under the moon and before the flowers] 月明的夜晚,花树丛中。指男女谈情说爱的地方想着他锦心绣腹那才能,怎教我月下花前不动情。——元· 乔吉《两世姻缘》-----------------国语辞典:本指景色幽美的环境,后多指男女幽会谈情的美好情境。元.乔吉《两世姻缘.第二折》:「想著他锦心绣腹那才能,怎教我月下花前不动情。」明.高濂《玉簪记.第二二出》:「你是瑚琏虹霓,怎做狐首鸿磐。休恋燕友莺俦,月下花前。」也作「花前月下」。近月下风前英语 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom), fig. romantic surroundings法语 (expr. idiom.) littéralement : au milieu des fleurs au clair de lune, lune de miel