◎ 认亲 rènqīn(1) [(of newly-weds’ families) visit each other for the first time after marriage]∶旧时结婚后男女双方的家属初相访问,叫作“认亲” (2) [recognize sb.as one’s relatives]∶泛指认亲戚我跟他不是一家,假如要认亲,他还得比我晚两辈呢-----------------国语辞典:旧俗男女婚后,双方亲属初次会晤,称为「认亲」。后泛指彼此相认为有亲属关系。《儒林外史.第三回》:「汶上县的人,不是亲的也来认亲,不相与的也来认相与。」《红楼梦.第四九回》:「来了好些姑娘奶奶们,我们都不认得。奶奶姑娘们快认亲去。」
◎ 认贼作父 rènzéizuòfù[take the foe for one’s father] 把仇敌认作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,…。——清· 华伟生《开国奇冤·追悼》-----------------国语辞典:讥讽不明事理而将仇敌当作亲人。比喻甘心投靠敌人。如:「那般贪官污吏,人面兽心,认贼作父,真是令人不齿。」近认敌为友,认贼为子反大义灭亲