[plod away at a big job bit by bit as ants gnawing at a bone;ants gnawing at a bone——a concentration of small machines on a big job] 多用于工业方面,指在缺乏大型设备的情况下,利用小型机床对大部件加工,如同小蚂蚁啃大骨头。有时也比喻一点一点地苦干以完成一项很大的任务
◎ 蚂蚁搬泰山 mǎyǐ bān Tài Shān[ants can move Mount Taishan——the united efforts of the masses can accomplish mighty projects] 比喻人多力量大,可以创造奇迹 -----------------国语辞典:比喻任务艰巨,个人力量虽小,但团结一致,终有完成的时候。
◎ 啃骨头 kěn gǔtou(1) [gnaw a bone;pick a bone]∶用牙剥食骨头上的肉那只狗在啃骨头(2) [a job that was difficult and not very profitable]∶比喻难做的而又没有什么油水的工作,常和“吃肉”对举吃肉和啃骨头的事都得干-----------------国语辞典:一点一点地咬骨头上难以脱落的肉。比喻事情进展缓慢。如:「这件工作推行起来,阻力甚大,相当棘手,就好像啃骨头一般,须要耗费较长的时间。」
◎ 骨碌碌 gūlulu[move quickly] 转动很快的样子那男孩的眼睛骨碌碌地转了几下,思考看怎么回答陌生人提出的这个古怪的问题-----------------国语辞典:不断滚动的样子。《儒林外史.第五四回》:「被丁言志搡了一交,骨碌碌就滚到桥底下去了。」也作「骨里骨碌」、「骨骨碌碌」。英语 (onom.) rolling around, spinning, also spoken pr. [gu3 lu1 lu1]