◎ 悲喜交集 bēixǐ-jiāojí(1) [alternate between joy and grief;with mingled (mixed) feelings of sorrow and joy;joy tempered with sorrow] 悲伤和喜悦的心情交织在一起 捧览来问,抚爱过深,儿女之情,悲喜交集。——唐· 元稹《会真记》前几天真是“悲喜交集”。刚过了国历的九·八,就是夏历的“中秋赏月”,还有海宁观潮。——鲁迅《花边文学·中秋二愿》(2) 亦作“悲喜交并”、“悲喜交加”衒之闻偈,悲喜交并。——《景德传灯录》-----------------国语辞典:悲伤与欢喜的感觉交织在一起。唐.元稹《莺莺传》:「捧览来问,抚爱过深。儿女之情,悲喜交集。」《红楼梦.第一六回》:「见面时彼此悲喜交集,未免又大哭一阵,后又致喜庆之词。」也作「悲喜交并」、「悲喜交切」、「悲喜交至」、「悲喜兼集」。英语 mixed feelings of grief and joy法语 douleur mêlée de joie, (éprouver une) joie mêlée de tristesse
◎ 悲秋 bēiqiū[feel sad with withered plants in the autumn] 看到秋无草木凋零而感到伤悲闲庭欹枕正悲秋。——刘兼诗-----------------国语辞典:感伤秋气萧瑟悲凉。唐.杜甫〈登高〉诗:「万里悲秋常作客,百年多病烛登台。」《警世通言.卷三五.况太守断死孩儿》:「所以才子有悲秋之辞,佳人有伤春之咏。」
◎ 悲欢离合 bēihuān-líhé[vicissitudes of life;sorrows and joys] 泛指聚合、别离、欢乐、悲伤的种种遭遇-----------------国语辞典:比喻人世间的聚散无常。宋.苏轼〈水调歌头.明月几时有〉词:「人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。」明.袁于令《西楼记.第一出》:「试看悲欢离合处,从教打动人肠。」也作「悲欢合散」、「悲欢聚散」。泛指人生所经历的一切遭遇。如:「人生的悲欢离合就如走马灯一样,转个不停!」英语 joys and sorrows, partings and reunions, the vicissitudes of life法语 joies et douleurs, séparations et unifications, vicissitudes de la vie
◎ 悲泣 bēiqì[weep with grief] 悲伤地哭泣-----------------国语辞典:哀伤的哭泣。《汉书.卷二三.刑法志》:「其少女缇萦,自伤悲泣,乃随其父至长安。」《红楼梦.第九五回》:「见了贾母,只有悲泣之状,却少眼泪。」近悲啼﹑哀号反欢笑英语 to weep with grief法语 pleurer de douleur