◎ 久违 jiǔwéi[a long time since we last met] 好久没见(久别重逢时的套语)-----------------国语辞典:为朋友久别相见或书信中的客套话,表示睽违已久、好久不见。《儒林外史.第五二回》:「次日清早,有人来敲门,开门一看,是凤四老爹,邀进客座,说了些久违想念的话。」《老残游记.第一二回》:「补翁,补翁,久违的很了!」
◎ 逢凶化吉 féngxiōng-huàjí[turn misfortune to good account;turn calamities into blessings;turn every piece of bad luck into good] 遇到不幸或险恶转化为吉祥、顺利 逢凶化吉,遇难呈祥-----------------国语辞典:遇到凶险而能安全度过。《红楼梦.第四二回》:「或一时有不遂心的事,必然是遇难成祥,逢凶化吉,却从这『巧』字上来。」《野叟曝言.第四○回》:「三月中这场大病,兀是医好,只怕逢凶化吉,还有生机。」英语 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account法语 transformer le malheur survenu en bonheur