◎ 守制 shǒuzhì[mourning] 旧时父母或祖父母死后,儿子或长孙在家守孝二十七个月,在此期间,不任官、应考、嫁娶等,叫做“守制”-----------------国语辞典:旧例居父母或承重祖父母之丧,须谢绝应酬,不得任官、应考、嫁娶等,以二十七月为期满,称为「守制」。清.李渔《奈何天.第二出》:「后来守制三年,不便婚娶。如今孝服已满,目下就要迎娶过门。」《红楼梦.第二回》:「林如海意欲令女守制读书,故又将他留下。」英语 to go into mourning for one's parents
◎ 守拙 shǒuzhuō[be honest ond poor] 封建士大夫自诩清高,不做官,清贫自守,叫守拙开荒南野际,守拙归园田。——晋· 陶渊明《归园田居》-----------------国语辞典:以拙自安,不用机巧与世周旋。晋.陶渊明〈归园田居〉诗五首之一:「开荒南野际,守拙归园田。」《红楼梦.第八回》:「罕言寡语,人谓藏愚;安分随时,自云守拙。」近守分反取巧英语 to remain honest and poor
◎ 守株待兔 shǒuzhū-dàitù[stand by a stump waiting for more hares to come and clash themselves against it—trust to chance and windfalls] 比喻死守经验,不知变通。亦用以讽刺妄想不劳而获的侥幸心理 -----------------国语辞典:相传一农夫见兔触树而死,为他所得,遂不事农作,守在树旁,等待兔子撞树,终一无所获。典出《韩非子.五蠹》。后比喻拘泥守成,不知变通或妄想不劳而获。汉.王充《论衡.宣汉》:「以已至之瑞,效方来之应,犹守株待兔之蹊,藏身破罝之路也。」明.朱权《卓文君.第三折》:「盼功名如守株待兔,要求进若缘木求鱼。」也作「守株伺兔」。英语 lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom), to wait idly for opportunities, to trust to chance rather than show initiative德语 bei einem Baumstumpf stehen und auf einen Hasen warten , darauf warten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen , jemand der an seiner Torheit festhält und nichts unternimmt (S), auf eine nicht wiederkehrende Chance warten 法语 (expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront), attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche, attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
◎ 守候 shǒuhòu(1) [expect]∶看护;护理妈妈日夜在医院里守候着外婆(2) [wait]∶等候她没有睡觉,正在守候他的归来。——《红岩》-----------------国语辞典:看守护卫。《汉书.卷六四.严助传上》:「边城守候诚谨,越人有入伐材者,辄收捕焚其积聚。」等待。《三国演义.第五五回》:「刘备早早下马受缚!吾奉周都督将令,守候多时!」《初刻拍案惊奇.卷二九》:「不知我外边人守候之苦,不免再央杨老妈去问个明白。」近等待英语 to wait for, to expect, to keep watch, to watch over, to nurse德语 bleiben, ertragen 法语 attendre, garder
◎ 守备 shǒubèi(1) [perform garrison duty]∶守御戒备加强守备(2) [fitle of military officer in Ming and Qing dynasties]∶明清时代武职官员名-----------------国语辞典:守御防备。《庄子.胠箧》:「将为胠箧探囊发匮之盗,而为守备,则必摄缄縢,固扃?。此世俗之所谓知也。」《五代史平话.周史.卷下》:「聚兵运粮于剑门、白帝城两处,为守备之计。」职官名。明代镇守边防五等将官之一,守一城一堡;清代时为绿营统兵官,位在都司之下,为五品武官,称为「营守备」。《儒林外史.第四三回》:「清江、铜仁两协参 将、守备禀道:『晦日用兵,兵法所忌。』」英语 to garrison, to stand guard, on garrison duty德语 mit Beschlag belegen 法语 garder, défendre, être en garnison dans une ville
◎ 守岁 shǒusuì[stay up late on new year's eve;see the new year in] 农历除夕一夜不睡,送旧迎新围炉守岁-----------------国语辞典:除夕守夜通宵不眠。宋.孟元老《东京梦华录.卷一○.除夕》:「是夜禁中爆竹山呼,声闻于外。士庶之家,围炉团坐,达旦不寐,谓之『守岁』。」火星犯岁星。《新唐书.卷一五四.李晟传》:「晟屯渭桥也,荧惑守岁,久乃退。」