◎ 水土不服 shuǐtǔ-bùfú[climate sickness;be not acclimatized;be uncustomed to the climate of a new place] 初到一个地区,由于自然环境和生活习惯的改变,暂时未能适应而出现的各种病状。如食欲不振、腹胀、腹痛泄泻或月经不调等 -----------------国语辞典:因生活环境的变迁所造成的不适应。《水浒传.第一○一回》:「说军士水土不服,权且罢兵,以致养成大患。」《镜花缘.第四四回》:「奈小山受不惯海面风浪,兼之水土不服,竟自大病。」也作「水土不伏」。英语 not acclimatized法语 non acclimaté
◎ 水滴石穿 shuǐdī-shíchuān[dripping water can wear through a stone] 滴水可使石穿。比喻坚持不懈,集细微之力也能成就难能之功张乖崖为 崇阳令,一吏自库中出,巾下有一钱。 乖崖杖之。吏曰:“一钱何足道?乃杖我也!” 乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。”-----------------国语辞典:滴水久了可使石穿。比喻持之以恒,事必有成。宋.罗大经《鹤林玉露.卷一○》:「一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿。」也作「滴水穿石」。近磨铁成针英语 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success, You can achieve your aim if you try hard without giving up., Persistent effort overcomes any difficulty.法语 (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre, la persévérance constante apporte le succès, l'effort persistant surmonte toute difficulté