◎ 天意 tiānyì(1) [will of Heaven;God's will]∶上天的意旨(2) [emperor's intention]∶帝王的心意-----------------国语辞典:上天的意旨。《汉书.卷二二.礼乐志》:「王者承天意以从事,故务德教而省刑罚。」《红楼梦.第九○回》:「这样看起来,人心天意,他们两个竟是天配的了。」帝王的心意。唐.杜甫〈送从弟亚赴河西判官〉诗:「诏书引上殿,奋舌动天意。」英语 providence, the Will of Heaven德语 Vorhersehung, (vom Himmel gewolltes) Schicksal 法语 providence, la Volonté Divine
◎ 天涯 tiānyá[end of the world;the remotest corner of the earth] 在天的边缘处。喻距离很远天涯若比邻。——唐· 王勃《杜少府之任蜀州》同是天涯沦落人。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》夕阳西下,断肠人在天涯。——元· 马致远《天净沙·秋思》-----------------国语辞典:天的边际,指遥远的地方。唐.李商隐〈凉思〉诗:「天涯占梦数,疑误有新知。」元.郑光祖《倩女离魂.第二折》:「你道我为甚么私离绣榻,──待和伊同走天涯。」近海角英语 the other end of the world, a faraway place德语 das Ende der Welt, weite Ferne (S), entlegenste Winkel der Erde (S)法语 horizon, le bout du monde
◎ 天灾人祸 tiānzāi-rénhuò[calamities of nature and calamities imposed by other people] 泛指旱、涝、地震等天然之灾及战乱、失火、伤亡等人为之祸-----------------国语辞典:自然灾害和人为的祸害。如:「他每次在报上看到天灾人祸的消息,都会以无名氏的名义捐款给受害者。」亦可泛指各种灾难。如:「中国经过无数战争、变乱,天灾人祸,而今依然屹立东亚。」也作「人祸天灾」。骂人是祸胎、害人精的话。《儒林外史.第二○回》:「总是你这天灾人祸,把我一个娇滴滴的女儿生生送死了!」