◎ 向隅而泣 xiàngyú’érqì[grieve out in the cold;weep all alone in a corner] 对着屋角哭泣。形容感到孤独,绝望,十分悲伤今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。——汉· 刘向《说苑·贵德》-----------------国语辞典:面对墙角孤独的哭泣。语出汉.刘向《说苑.卷五.贵德》:「今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。」后泛称孤独绝望的哭泣。也作「向隅独泣」。德语 sich schmollend zurückziehen , sich unberücksichtigt fühlren
◎ 向前 xiàngqián[earlier;before] 先前,以前不似向前声。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》-----------------国语辞典:往前。《三国演义.第一一回》:「曹操见两路军到,亦分了军势,不敢向前攻城。」反退后以前、先前。唐.白居易〈琵琶行〉:「凄凄不似向前声,满坐重闻皆掩泣。」努力上进。元.秦?夫《东堂老.第二折》:「那做买卖的有一等人肯向前,敢当赌,汤风冒雪。」英语 forward, onward德语 vorwärts, weiter, nach vorn 法语 en avant